Последняя Миссия Седьмой Кавалерии. Charley Brindley

Читать онлайн.
Название Последняя Миссия Седьмой Кавалерии
Автор произведения Charley Brindley
Жанр Зарубежная фантастика
Серия
Издательство Зарубежная фантастика
Год выпуска 0
isbn 9788835410164



Скачать книгу

сделал ей знак. Она улыбнулась и сказала что-то еще. Кавальски посмотрел на Отэм, а та перевела взгляд на Лиаду.

      – Кавальски, – обратилась ЛиАда к женщине.”

      – Кальски, – сказала она. Затем, не глядя на сержанта, она указала на него и задала вопрос Лиаде.

      – Сержант, – сказала ЛиАда.

      Женщина обратилась к Лиаде, и та рассмеялась. Женщина повторила то же самое еще два раза вместе со словом “сержант”.

      ЛиАда пожала плечами и обратилась к Отэм: – Катери, сержант, ГМ … – она сделала несколько знаков.

      Отэм улыбнулась. – Катери, мне нравится это имя. Сержант, Кавальски, познакомьтесь с Катери.”

      “А что Катери сказала обо мне?– Спросил Александр.

      – Ну, – сказала Отэм, – она сказала, что ты можешь погрузить свой ящик в ее фургон, а потом идти следом.”

      “Прекрасный. Просто скажи ей, что коробка принадлежит Кавальски. Потом она спрыгнет вниз, поможет погрузить его, а потом, возможно, позволит ему сесть за руль.”

      – Хорошо, – сказала Отэм Катери. – Сержант сказал, что это будет замечательно.”

      – О, неважно, – сказал Александр.

      – Хорошо, – сказала ЛиАда и обратилась к Катери.

      – Хорошо, – сказала Катери. Она кивнула Александру, затем указала на ящик с оружием.

      – Ладно, – сказал сержант, – вы слышали, что сказала хозяйка, давайте грузиться.”

      Пока они грузили ящик, ЛиАда вскочила на лошадь.

      “Я думаю, ты нравишься Катери, сержант, – сказал Кавальски, когда они погрузили контейнер в фургон.

      – Неужели? Если она так себя ведет, когда я ей нравлюсь, то как бы она обращалась со мной, если бы ненавидела?”

      Ложаб подошел и взял под уздцы лошадь Лиады. “Как поживаешь, милая?”

      ЛиАда улыбнулась ему, потом посмотрела на Отэм.

      Отэм, стоявшая позади Лоджаба, высунула язык и скорчила гримасу. Затем она подняла ногу, словно собираясь пнуть Лоджаба в зад.

      ЛиАда рассмеялась.

      Ложаб усмехнулся, увидев улыбку Отэм. – Спроси ее, куда люди ходят выпить, – сказал он.

      – Хорошо, – сказала Отэм. – Понаблюдай за ней, чтобы узнать, что она думает.”

      Ложаб посмотрел на Лиаду. Отэм указательным пальцем правой руки указала на Лиаду, а левой-на Ложаба. Затем она сложила два пальца вместе, положила один поверх другого и пошевелила ими вверх-вниз. Наконец она сделала движение, как будто качала ребенка на руках.

      ЛиАда на мгновение наморщила лоб, но потом ее лицо прояснилось, и она рассмеялась.

      Остальные, наблюдавшие за этой пантомимой, с трудом удерживались от смеха.

      “Что тут смешного? Ложаб посмотрел на Отэм, потом на остальных, которые пытались взять себя в руки. Даже Катери распознала юмор.

      – Осень, – сказала ЛиАда и жестом пригласила ее подойти.

      Она наклонилась, чтобы спросить ее о чем-то, и Отэм прошептала ей:

      ЛиАда улыбнулась. – Кавальски, – сказала она и похлопала лошадь по спине. – Прокатиться?”

      Кавальски посмотрел на нее, ткнул пальцем себе в грудь, потом на нее.

      – Она