Последняя Миссия Седьмой Кавалерии. Charley Brindley

Читать онлайн.
Название Последняя Миссия Седьмой Кавалерии
Автор произведения Charley Brindley
Жанр Зарубежная фантастика
Серия
Издательство Зарубежная фантастика
Год выпуска 0
isbn 9788835410164



Скачать книгу

Александра, а некоторые из детей махали им. Все, казалось, были в хорошем настроении, хотя они, вероятно, шли весь день.

      Солдаты седьмого полка не понимали языка, но отвечали на приветствия.

      – Знаешь, что я думаю?– Сказал кавальски.

      – Что?– Александр откусил кусочек спама.

      “Я думаю, что весть о нашей победе над этими бандитами распространилась по всей линии фронта. Вы заметили, как люди улыбаются и начинают относиться к нам с некоторым уважением?”

      – Может быть.”

      Мимо проехала большая четырехколесная повозка, в передней части которой на связке шкур сидели мужчина и женщина. Их тащили два вола. Женщина улыбнулась, глядя на солдат, а мужчина поднял руку в приветствии.

      Хоакин ответил на приветствие мужчины. “Это первый толстяк, которого я вижу.”

      Карина оторвалась от своего айпада. “Да, и я тоже.”

      – Что ты читаешь, Карина?– Спросила Кэди.

      “Мой учебник. Я работаю над дипломом по ветеринарной медицине.”

      “Ты в сети?”

      – Хотелось бы, – сказала Карина. “Я снова попытался подключиться, но сигнала нет. У меня все книги на микрочипе.”

      Впереди колонны по тропе ехали два всадника. Увидев взвод, они сошли с тропы и спешились.

      – Эй, – сказал Кавальски, – это девочки-слонихи.”

      Карина отложила айпад и пошла поздороваться с двумя женщинами. Александр, Кавальски, Ложаб и Кэди последовали за ним.

      Женщины стояли рядом с лошадьми, держась за поводья. Они, казалось, колебались, не зная, как подойти к незнакомцам. Их одежда была похожа на одежду других женщин на тропе, но ткань была более тонкой, а покрой более облегающим. Серо-коричневые и палевые цвета с красной отделкой выглядели свежими и живыми. Их одежда состояла из коротких туник поверх свободных Торсбергских брюк, а кожаные сандалии украшали вышитые бисером кисточки вокруг лодыжек.

      Карина протянула руку к брюнетке. – Привет, рад снова тебя видеть.”

      Женщина улыбнулась, взяла Карину за руку и произнесла несколько слов.

      Карина покачала головой. “Я не понимаю вашего языка.”

      Блондинка что-то сказала Кэди.

      “Ты что, не можешь говорить по-английски?– Спросила Кэди.

      Другая женщина снова заговорила, потом блондинка что-то сказала.

      – Вы знаете, что они делают, сержант?– Спросил кавальски.

      – Много говоришь и ничего не говоришь?”

      “Я думаю, они пробуют на нас разные языки.”

      – Ну да, – сказал Лоджаб, – я думаю, что они идиоты. Почему они не могут говорить по-английски, как все остальные?”

      “Для меня это все греческое, – сказала Кэди.

      Александр посмотрел на Кэди. – Возможно, ты и прав. Эй, Спирос” – сказал он в микрофон.

      – Да, Сержант?– Сказал Рядовой Зорба Спирос.

      “Где ты сейчас?”

      “Я здесь, у другого костра.”

      – Поднимайся сюда, на двойном.”

      Вскоре Спирос уже стоял рядом с Александром. – Ух ты, какие они горячие.”

      “Ты ведь грек, верно?– Сказал Александр.

      – Мои родители тоже.”

      – Попробуй