Название | Холодная песня прилива |
---|---|
Автор произведения | Элизабет Хейнс |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Звезды мирового детектива |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-389-06839-1 |
Карлинг поднялся.
– Мне бы очень хотелось осмотреть все судно, – сказал он. – Вы не против?
– Вперед, – ответила я.
С того места, где я стояла, просматривался весь коридор до самого конца, до носового люка, ведущего вниз, в кладовую. Туда Карлинг не полезет, а даже если ему и вздумается, ничего, кроме ящиков, плотницких инструментов, тюбиков с красками и кисточек, он не увидит, уговаривала я себя. Да и не полезет, зачем ему? Не в костюме же.
Он остановился у двери в спальню, заглянул туда.
– Световой люк в потолке – это здорово, – одобрил он.
– Да, – согласилась я. – Приятно, когда просыпаешься. Особенно в дождь.
Он что-то сказал, но в этот момент чайник на плите засвистел, и я ничего не расслышала. Я налила кипяток в кофейные чашки и пошла на поиски гостя. Карлинг тем временем вошел в спальню и любовался люком.
– Простите, не разобрала, что вы сказали.
Детектив слегка вздрогнул и обернулся:
– Да я просто… уютно тут у вас.
Мы с минуту постояли, глядя друг на друга. Мои джинсы валялись на полу у ног детектива, одеяло узлом завязалось на кровати.
– Дайте-ка я оденусь.
– Да-да. Конечно. Извините.
– Можете пока заварить кофе. Ладно?
Щеки детектива порозовели. Он протиснулся мимо меня и двинулся в камбуз, а я тем временем натянула джинсы и отыскала тонкий свитер, единственный, в котором я не выглядела старым мореходом.
– В туалет лучше не ходите, – предупредила я, возвращаясь в камбуз. – Унитаз переполнен.
– Вам приходится выносить контейнер? – спросил он, передавая мне кружку.
– Да. К этому быстро привыкаешь. А когда закончу ремонт ванной, поставлю унитаз с большим контейнером, чтобы не так часто сливать. Или биотуалет.
– Идиллия-то не без недостатков, – заметил он.
– Честно говоря, зимы я жду без особого энтузиазма. Тут бывает сильный ветер.
От звонка мобильного телефона я чуть было не подпрыгнула. Карлинг порылся в кармане, доставая сотовый, а у меня сердце выскакивало из груди.
– Детектив-констебль Карлинг. Хорошо… спасибо. Все в порядке. Пока. – Он отхлебнул глоток. – Они уже управились, – сказал он. – Вы тут как, ничего?
Я кивнула:
– Ничего. Спасибо, что посидели со мной.
– Это вам спасибо за кофе. В другой раз, надеюсь, вы мне все судно покажете. – На клочке бумаги он записал номер. – Позвоните мне, если вдруг что-то вспомните.
Интересно, полицейские всегда так говорят?
После его ухода, когда я захлопнула и заперла за ним дверь рубки, «Месть прилива» показалась мне очень большой и совсем пустой. Я смотрела на запертую дверь, прикидывая, что могло бы вновь заманить детектива сюда и стоит ли предлагать ему экскурсию по барже?
Так я постояла с минуту, не зная толком, чем заняться. Следовало бы поесть, но аппетит улетучился. Кофе остыл, и допивать не хотелось. Еще стоило бы поспать, но я понимала, что буду лежать и думать обо всем этом.