Курячий бульйон для душі. 101 найкраща історія. Джек Кэнфилд

Читать онлайн.
Название Курячий бульйон для душі. 101 найкраща історія
Автор произведения Джек Кэнфилд
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Курячий бульйон для душі
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2013
isbn 978-617-12-6004-7, 978-617-12-6005-4, 978-617-12-4945-5, 978-1-61159-913-8



Скачать книгу

align="center">

      Любов і таксист

      Годі прожити ідеальний день, не зробивши комусь послуги, за яку та людина ніколи не зможе вам віддячити.

Джон Вуден

      Нещодавно я був у Нью-Йорку і разом з приятелем їхав у таксі. Коли ми виходили з автівки, мій товариш сказав водієві:

      – Дякую за поїздку. Ви чудово кермуєте.

      Таксист ошелешено поглянув на нього, а тоді промовив:

      – Ти глузуєш з мене, чи що?

      – Ні, любий друже, я не хотів тебе образити. Просто захоплююся твоєю здатністю не зважати на інтенсивний рух на дорозі.

      – Отакої, – пробурмотів водій, від’їжджаючи.

      – Що це було? – спитав я.

      – Я намагаюся повернути до Нью-Йорка любов, – відказав мій приятель. – Гадаю, лише так можна врятувати це місто.

      – Як одна людина може врятувати Нью-Йорк?

      – Не одна. Щойно я підніс цьому таксистові настрій на цілий день. Уявімо, що за сьогодні він підбере двадцять пасажирів і буде люб’язний з ними, бо я зробив йому комплімент. Ті пасажири й собі краще поводитимуться зі своїми підлеглими, продавцями, офіціантами чи навіть родичами. Зрештою, ця доброзичливість торкнеться принаймні тисячі людей. Непогано, правда ж?

      – Ну, все залежить від того, чи таксист вирішить передати твою люб’язність іншим.

      – Не залежить, – відповів приятель. – Я розумію, моя система не ідеальна, та мені доведеться спілкуватися сьогодні щонайменше з десятьма людьми. І коли мені вдасться ощасливити бодай трьох з десяти, то я вплину на настрій ще трьох тисяч.

      – На словах звучить чудово, – визнав я, – але не певен, що на практиці все працює саме так.

      – Навіть якщо все інакше, я нічого не втрачаю. Щоб сказати цьому чоловікові, що він добре виконав свою роботу, не треба багато часу. Я не дав йому ні більше, ні менше чайових. Може, він пустить мої слова повз вуха, то й що? Завтра буде новий таксист, якого я спробую потішити.

      – Ти трохи безумець.

      – Це лише показує, яким цинічним ти став. Я сприймаю все як дослідження. Знаєш, чого найбільше бракує нашим працівникам пошти – крім, безперечно, грошей? Ніхто ніколи не говорить їм, що вони добре виконують свою роботу.

      – Але ж вони виконують її погано.

      – Вони не докладають зусиль, бо розуміють: усім байдуже до того, як вони її виконають. Чому б не сказати їм кілька теплих слів?

      Ми проминали споруду, де йшли будівельні роботи, і побачили п’ятьох робітників за обідом. Приятель зупинився.

      – Яка чудова будівля, друзі! Мабуть, у вас така важка й небезпечна праця.

      Робітники підозріливо дивилися на нього.

      – Коли ви все закінчите?

      – У червні, – буркнув один із чоловіків.

      – Ого, це вражає! Мабуть, ви дуже пишаєтеся собою.

      І ми рушили далі.

      – Востаннє я бачив когось схожого на тебе у п’єсі «Чоловік з Ламанчі».

      – Коли вони вдумаються в мої слова, то почуватимуться