Сэру Филиппу, с любовью. Джулия Куин

Читать онлайн.
Название Сэру Филиппу, с любовью
Автор произведения Джулия Куин
Жанр Исторические любовные романы
Серия Бриджертоны
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2003
isbn 978-5-17-112500-4



Скачать книгу

как? – подняла бровь Элоиза. – Но может быть, все-таки не откажетесь проводить меня в столовую? Сказать по правде, я немного проголодалась!

      – Нет. – Оливер скрестил руки на груди.

      – А, понимаю! – Элоиза попыталась сделать вид, что не обижена. – Вы хотите отвести меня в свою комнату и показать ваши игрушки? Я угадала?

      – Нет. – Ответ прозвучал в унисон.

      – Вот как? Но тогда, может быть, поводите меня по дому? Он такой большой, я могу в нем заблудиться!

      – Нет.

      – Но вы же не хотите, чтобы я заблудилась в вашем доме?

      – Хотим, – буркнула Аманда.

      – Хотите, чтобы я заблудилась?

      Аманда кивнула. Оливер, по-прежнему со скрещенными руками, презрительно смотрел на Элоизу.

      – Все это странно, дети! Зачем же вам тогда понадобилось караулить меня под дверью?

      Ответом было молчание.

      – А может, вы сами не знаете, где у вас в доме какая комната?

      – Мы знаем дом, – процедил Оливер.

      – Мы не маленькие! – поддержала его Аманда.

      – Вижу, что не маленькие. Маленьких бы взрослые не оставили без присмотра. Ваш папа что, за вами совсем не следит?

      – Он занят, – произнес Оливер.

      – Очень занят, – кивнула Аманда.

      – Он вообще очень занятой человек, – добавил ее брат.

      – И на вас у него времени нет! – подытожила девочка.

      Элоиза невольно рассмеялась – близнецы тараторили наперебой, словно торопились убедить ее, что их отец всегда занят.

      – Понимаю, – сказала она. – Ваш отец слишком занят, чтобы следить за вами. Однако это не объясняет, что вы делали у меня под дверью. Не думаю, чтобы он послал вас ко мне вместо себя.

      Близнецы помотали головами.

      Элоиза немного задумалась. Ей всегда казалось, что она умеет находить общий язык с детьми – во всяком случае, все ее племянники и племянницы, как она уже говорила сэру Филиппу, были от нее без ума. И Элоиза решила поступить так, как если бы перед ней были ее племянники.

      – Понимаю! – заговорщицки подмигнула она детям. – Вы хотите сказать, что умеете предсказывать погоду! Я угадала?

      – Нет, – все так же односложно ответил Оливер. Аманда тихо хихикнула, но от слуха Элоизы это все-таки не укрылось.

      – Нет? А жаль – эти занудные дожди уже начинают надоедать!

      – Папа любит дождь, – заявила Аманда.

      – Любит дождь? – удивилась Элоиза. – Странно!

      – Папа не странный. – Оливер смотрел на Элоизу как на врага. – Он хороший! Я не позволю вам говорить о нем плохо!

      – Я и не говорила о нем плохо. – Элоиза лихорадочно пыталась понять, что все это значит. Сначала ей показалось, что близнецы пытаются заставить ее вернуться домой. О планах отца жениться на ней они наверняка слышали и, должно быть, не хотят обрести мачеху. Когда сэр Филипп столь неожиданно покинул ее, то, прежде чем удалиться в свою комнату, Элоиза успела немного пообщаться с горничной, и та поведала ей, что