Жгучая клятва сицилийца. Энди Брок

Читать онлайн.
Название Жгучая клятва сицилийца
Автор произведения Энди Брок
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-227-08413-2



Скачать книгу

нижнюю губу.

      – Я не знаю. – В ее ответе прозвучала явная паника. – Именно поэтому я здесь. У меня нет от нее известий больше месяца.

      Оторвав взгляд от соблазнительного рта девушки, Вьери насмешливо процедил:

      – Значит, теперь у нас двое несведущих.

      – Хотите сказать, что ее здесь нет? – изумилась Харпер. – Она уволилась?

      – Она ушла, если вы это имеете в виду. И не одна, а с менеджером бара Максом Родригесом.

      – Ушла? – переспросила Харпер.

      – Да, исчезла без следа.

      – О господи, – вырвалось у Харпер. Подавшись вперед, она вцепилась в стол, чтобы унять дрожь в руках. – Куда она ушла?

      Вьери пожал плечами, внимательно наблюдая за девушкой.

      – И вы не знаете, что могло с ней случиться? – продолжала допытываться Харпер.

      – Пока нет. Но твердо намерен это выяснить. И вот тогда ей не поздоровится.

      – Ч-что вы имеете в виду? – И без того огромные зеленовато-карие глаза Харпер стали похожи на блюдца.

      – То, что не одобряю подобное поведение сотрудников. Они не просто исчезли, а прихватили с собой казенные тридцать тысяч долларов.

      – Тридцать тысяч? – ахнула Харпер, невольно закрыв ладонью рот. – Хотите сказать, что Лия и Макс украли у вас такую большую сумму?

      – У нас с вашей сестрой было деловое соглашение, по крайней мере я так считал. Я совершил ошибку, заплатив ей аванс. Она исчезла вместе с деньгами.

      – О боже, мне очень жаль!

      Она выглядела настолько шокированной, что Вьери поверил в ее искренность, хотя с интересом отметил, что она не оспорила приведенные факты.

      – Она тоже пожалеет, поверьте мне.

      Вьери откинулся в кресле. Несмотря на то что он обвинял Лию в ее дьявольском обмане, больше всего он злился на себя за то, что попался на ее удочку, выдав аванс. Как можно быть таким дураком, чтобы поддаться на жалостливые истории о бедственном положении ее семьи, сильно нуждавшейся в деньгах, об отце, который из последних сил бился за сохранение рабочего места. И дело не в тридцати тысячах, пропади они пропадом. Если бы она прямо попросила у него денег, он бы дал. А так получается, что его, Вьери Романе, одного из богатейших и влиятельнейших бизнесменов в мире, снова обвели вокруг пальца. И кто? Женщина. А ведь он поклялся себе, что подобного с ним больше никогда не случится.

      Лия выбрала очень удачный момент, когда он находился в затруднительном положении. В тот момент ее предложение показалось ему хорошим выходом. Сейчас же оно произвело обратный эффект, больно ударив по его самолюбию.

      В тот день он много пил в клубном баре, пытаясь утопить в вине горе от полученного ранее известия, что было на него совсем не похоже. Лия его обслуживала. Она была внимательна и ненавязчива. Отчего-то ему захотелось излить ей душу. Он рассказал зеленоглазой шотландке, что утром получил имейл о том, что его крестный отец, который очень много для него значит, умирает. Это лишь дело времени.

      Остановись он на этом, ничего бы не произошло.