Название | Jocasta: Wife and Mother |
---|---|
Автор произведения | Brian Aldiss |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007482153 |
He did speak again. The words seemed forced from him. ‘Helios is the sun god. He speaks with one voice. His queen is the moon goddess … So that was once the answer to the Sphinx’s riddle. Are you telling me that?’
‘You are telling me that.’ He saw that he was adrift with her, passing high over a green mountainside. The moon stood still in the heavens. Her delicate fingertips touched his. It was a moment of extreme unction. The snake was guiding him. He was not afraid. He was free of earthly problems.
‘You are telling me that.’ Thalia was looking about her rather anxiously, as if in fear of vultures. ‘You have now answered the riddle a second time, in two voices.’
They seemed to be encompassed in a glowing cloud, and without weight. Distantly to his ears came his own question.
‘But why did the Sphinx accept my first answer?’
‘Perhaps she was tired of killing other fools …’ Her voice seemed faint and distant. ‘Or it was a question of time …’
Fearing she would disappear completely, Oedipus cried, ‘Stay, sweet nymph! Will not Apollo spare me now?’
She looked at him, full in the face. Her countenance, he now saw, was but a mask; behind it waited a snake, ready to strike.
He was confused and alarmed, not least because the mask seemed to resemble the face of Jocasta. He floundered, seeking to disregard the illusion.
‘Spare me!’
The response came without comfort for his confusion.
‘Life is a labyrinth. You must solve the riddle of your own personality – if you can … if you can …’ Her laughter was faint, was a cackle, was a crackle, was the noise and splutter of the flambeau dying into its socket, the ribs of the sacrificed lamb scorching in its ashes. Oedipus found that he lay sprawled on the cold tiles of the temple. He rose up groaning. The mountainside was gone, the serpent, the nymph. The flame died. He found himself alone in the stifling dark.
His forehead burned.
‘Apollo!’ he cried in anger and supplication.
No answer came.
Jocasta could not sleep. The ever-restless sea brought a breeze into her tent which disturbed her. And perhaps there was something more; she could not tell. She lay wakeful, her right hand tucked between her legs. She resented the power of the gods, and resented the way human beings submitted themselves to their whims.
Anxiety grew. She stepped over the snoring Hezikiee without waking her, to urinate outside the tent.
Confronting the night, she walked barefoot on the beach, drawing into her mind soothing things: the murmur of the waves on the shore, and the moon undergoing its small changes. Could the moon, she questioned, be a goddess? She wondered what the stars were. Could they be the souls of the dead, as her mother had told her?
Jocasta was often troubled by her own introspection. She hid it guiltily from others. Even now, on the mild murmuring shore, old worries returned. Although she was aware of her physical being, of her feet scratched by the sand beneath them, there was a moment when she also saw herself as possessing a detached self, a self which looked on coolly at her actions, possibly with contempt.
She was aware of a change in the level of her consciousness, as if distant music had ceased in mid-chord. She stopped and looked about her. A man materialised from behind a bush of rosemary, rising slowly from a crouched position. She was startled, but would not show it.
The man was old, offering her no threat. He told her not to be alarmed, raising a hand in greeting to show it was empty of weapons. His beard was white, his shoulders bowed. He walked with a staff. Coming to stand before her, he sank the end of the staff into the sand for greater stability. Once she could study his face by the pallid light from above, she had no more fear, for his aspect was one of shrewd benevolence.
‘You should be in bed at your age,’ she said.
‘The old and the guilty find little comfort in bed,’ he replied.
In silence they regarded each other. A dog was barking distantly inland.
His remark quelled her: she felt that this stranger had recognised her inner confusions. Relief and anxiety struggled within her, making her dumb. Perhaps he mistook her silence for foolishness.
‘Lady, how intelligent are you?’ he asked.
She disliked the impropriety of the question. ‘I am a queen, if a wakeful one. Is that not enough?’
‘Probably not, although you may think it so. My intention was not to challenge you, although I perceive you are troubled in mind. I was considering – when you interrupted my musings – by what means I might measure how distant the moon is from us.’
‘Is the moon solid?’
‘I believe it to be as solid as is the world we tread.’
‘Is it made of silver, then?’
‘No more than is the sand beneath our feet.’
‘Why should you wish to know how distant it is?’
He shook his head slowly. ‘If knowledge is there to be had, we should endeavour to obtain it, as we endeavour to eat the food set before us. The chances are that knowledge might make us better people. Or more sensible, at least. Is the moon, for instance, nearer to us than the sun, as I suspect? Why does it not burn us, as does the sun?’
Jocasta breathed a sigh. ‘It is not intelligent to ask such questions. They are remote from our lives.’
‘Ah, lady, but not from our imaginative lives!’
Jocasta thought about that. ‘Then I will put to you a different sort of question, a question for which I seek an answer, which affects all human beings.’
‘What question may that be?’ he asked as if humouring her, without any show of curiosity.
‘We live imprisoned in the present time as we move along the path of our lives. Yet we know that the past existed; it remains with us like a burden. So that past must be still in existence, although we cannot see it. Like a path we traversed on the other side of a hill, perhaps. I ask you if the future exists similarly – also unseen – and if there is one path only we can tread there. Or can we choose from many paths?’
The old man leant on his staff and was silent. Then he spoke.
‘These times of which you speak are not like the moon, which has physical existence. It is mistaken to think of times as physical pathways. These times of which you speak are qualities, not quantities. You understand that? Perhaps you do understand, or you would not have asked the question.’
She said gently, ‘But you have not answered my question. Is the future a single path or many?’
The old man shook his head. ‘What will guide you through the future is your own character. Your character is your compass. It is a quality like time. They must be matched, I believe.’
Jocasta thought of her own perceptions of the world, and found them limited. She longed to converse more intimately with this gentle old man.
She rubbed the tip of her nose. ‘I don’t understand you. Your answers unfortunately are as incomprehensible as your questions.’
‘You think so? Someone must ask the questions. Someone must answer the questions. Of course, those answers may not be clear. Why should the moon be fixed, let’s say, a quarter of a million miles from us? Why should you, a fairly young woman, bother about what is to come, any more than what is past?’
His responses baffled Jocasta. ‘We all bother about what is to come, don’t we?’
The old man spoke again. ‘My name,