Название | Свидание у алтаря |
---|---|
Автор произведения | Кэти Максвелл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-617-12-5816-7, 978-617-12-4541-9, 978-0-06-238865-0, 978-617-12-5817-4 |
Пришел черед Бейнтона пожать плечами.
В ответ Сара тоже пожала плечами, а потом протянула ему руку, как равная, словно она была мужчиной.
– Давайте забудем все недоразумения. Я не испытываю к вам неприязни и ни в коей мере не осуждаю вас.
«Даже мое возбуждение?» Но он проглотил эти слова.
Легкая тень улыбки на лице женщины зародила в нем подозрение, что она прочла его мысли. Впрочем, так оно и было.
– И вашу мужественность, – подтвердила она.
Второй раз за сегодняшнюю ночь он почувствовал приливший к голове жар. Никто не умел так его обезоружить. Никто – кроме нее. Это сбивало с толку. В самом деле, лучше им держаться подальше друг от друга. Особенно с учетом того, что Гэвин предпочитал иметь дело с людьми, которые знали свое место и которых он мог контролировать.
К счастью, их прервал возничий.
– Вы хотите, чтобы я вас еще подождал, сэр? – крикнул он, напоминая, что его ждут другие седоки.
– Еще одну секунду, – сказал Гэвин и посмотрел на миссис Петтиджон. – Что ж, думаю, это все.
– Да, – с сожалением согласилась она, словно огорчившись тем, что он ее покидает. – Еще раз благодарю вас, – добавила она уже немного радостнее.
– Пожалуйста, – ответил он, ожидая, пока она войдет.
Сара не двигалась.
– Вы можете ехать. Возничий уже беспокоится, – напомнила она.
– Мы уедем, как только вы войдете. Похоже, леди Болдуин уже спит.
Леди Болдуин была близким другом леди Шарлен и миссис Петтиджон. Гэвин считал, что она живет вместе с ними. Он привык думать обо всех троих вместе.
– Скорее всего, так и есть. Вам необязательно ждать. Я буду смотреть вам вслед, когда экипаж тронется.
– И я должен уехать, оставив вас стоять на крыльце? Особенно после этого ажиотажа в театре? И нападения на аллее? Я тронусь с места не раньше, чем вы войдете.
Она даже не подумала.
– Я войду, как только вы уедете.
Гэвин нахмурился. Свет не видывал столь несговорчивой женщины.
Он поднялся на крыльцо и принялся стучать в дверь.
– Что это вы делаете? – возмущенно вспыхнула она.
– Бужу леди Болдуин.
Мисс Петтиджон схватила его за руку, чтобы убрать от двери его сжатый кулак.
– Ее здесь нет, – яростно прошептала она. – Когда вы видели ее с нами, она просто приходила с визитом. На самом деле она живет со своей дочерью.
– И все же вы шепчете, – заметил он, – словно не хотите кого-то разбудить.
Произнеся это слово, он удивился неожиданному уколу ревности. Она не хочет, чтобы он с кем-то встретился – с кем? Зачем же еще ей так тревожиться?
Он заколотил в дверь сильнее, решив выяснить, в чем дело, и у Сары уже не хватало силы его остановить. Лакированная деревянная дверь сотрясалась от ударов его кулака. Он должен узнать, что она от него скрывает.
– Прекратите, – возмущенно прошептала Сара. –