Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий. Нелли Шульман

Читать онлайн.
Название Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий
Автор произведения Нелли Шульман
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785449060884



Скачать книгу

выжить, и все рассказать, обязан отыскать Лауру… – пуля охраны чиркнула по плечу, пробив и толстую куртку, и робу. На холоде кровь задымилась.

      Мишель вспомнил:

      – В Центральном Массиве так случалось, зимой. В тех местах температура тоже ниже ноля падала… – они с фон Рабе стояли на солнце, эсэсовец расстегнул летную куртку:

      – Летом здесь и пятнадцать градусов тепла бывает, – подумал Мишель, – но лето закончилось. Первый месяц осени на дворе. Теперь только холоднее станет… – ему нельзя было идти на север. Каменистая равнина, в прогалине между холмами, где стояли редкие постройки базы, преграждала дорогу. Прошлым летом, по пути, Мишель постарался, на глаз, определить расстояние от побережья до оазиса:

      – То есть не на глаз… – он полз по обледенелым камням, – я ничего не видел, мне голову мешком закрыли. Но я помню, с какой скоростью шел грузовик, помню, сколько времени заняла дорога… – до побережья, по расчетам Мишеля, лежало не больше ста километров бесплодной, ледяной пустыни:

      – Дорогу они сделали, когда война шла, но шоссе, наверняка, охраняется. И на побережье стоят подводные лодки… – ему хотелось пить.

      За два дня блужданий по горам, он не встретил ни озерца, ни родника. Он пытался отколоть кинжалом куски льда, но лезвие срывалось. Его ранили в левую руку. Мишель видел, что получил не больше, чем царапину, однако локоть, отчаянно, ныл. Отрезав кинжалом рукав от робы, он, кое-как перевязал себя:

      – В Антарктиде, хотя бы, нет опасности гангрены. Зато я могу замерзнуть… – он стучал зубами, скорчившись между скал. В небе играл яркий, Южный Крест. В горах было значительно холоднее:

      – Ночью минус пятнадцать, минус двадцать… – он дышал на камни, собрав их в горсть, – и нет пещер, чтобы спрятаться… – камни приятно холодили язык, он сосал гальку, перекатывая ее во рту, – нет дров, нет кресала и кремня. Первый Ворон, наверное, именно так огонь разводил… – Мишель понимал, что идет в самое сердце холода:

      – Здесь сэр Николас Кроу пропал, по пути на юг… – ночью он поднимал голову, стараясь уловить клики птиц, – может быть, мне экспедиция попадется… – ожидать экспедиции, через год после конца войны, было бессмысленно.

      Мишель напоминал себе, что еще бессмысленней бежать на север:

      – Туда СС в первую очередь отправилось. Но на севере живут птицы, пингвины… – поиски мха, или лишайников, остались тщетными. Мишеля окружали только голые камни. Он не нашел никаких гнезд. Днем птицы парили высоко в небе, оставаясь недосягаемыми.

      Он шел, обессиленно дыша, иногда опускаясь на мерзлые камни, чтобы передохнуть. Ночами он тоже старался двигаться, только иногда устраиваясь в расселине, дрожа от холода. Дорог или тропинок здесь не существовало, и не могло существовать. Мишель осторожно, превозмогая голод и жажду, пробирался вверх:

      – Если я упаду и что-то сломаю, на здешнем холоде, я не протяну и дня. Хорошо, что я шапку сохранил… – пропотевшая шапка,