Название | Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том первый |
---|---|
Автор произведения | Нелли Шульман |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449052605 |
– И получить визы на въезд… – хмыкнул охранник, подкрутив рычажок громкости на радио, – как будто нам своих евреев не хватает… – он устал от еврейской настойчивости еще в Праге:
– Те, кто в Европе выжил, тоже сюда явились, – недовольно подумал британец, – то есть Красный Крест их привез… – краем уха охранник слышал, что в белых автобусах, вернувшихся с заключенными из немецких концлагерей, скандинавов оказалась едва ли половина:
– Евреи везде пролезут… – он отпил цейлонского чая, – наверняка, незаконно места получили. Красный Крест доставил их сюда, и умыл руки. Но кто их кормить будет? Сядут на пособия, то есть на шею шведам… – на шею британцам посольство никого сажать не собиралось. Въезд в Палестину наглухо закрыли. Ни о каких сертификатах для евреев, на довоенный манер, речь не шла:
– Что касается поисков родственников… – сухо сообщали посетителям в консульстве, – такое в обязанности дипломатических служб не входит. Война закончилась, почта работает, пишите своей семье… – консул поправлял очки, в золотой оправе, – при получении доказательства родства и необходимых гарантий мы примем дело к рассмотрению… – консул, разумеется, разговаривал на английском языке. Он считал ниже своего достоинства повторять что-то, через маленькое окошечко, в стекле.
Очередь к воротам консульства занимали каждый день, и даже устраивали перекличку. Охранник понятия не имел, как выживают беженцы и где они вообще живут:
– Они получают выплаты, от Красного Креста, работают нелегально… – передавали концерт для войск, сражающихся на Тихом океане. Японцы продолжали сопротивляться, но дело, судя по всему, шло к концу.
Легкий ветер шелестел листами журнала, для записи посетителей, на столе охранника. Люди с улицы в резиденции не появлялись. На обеды сэра Виктора приезжали дипломаты, люди, приближенные к шведскому двору, литераторы и художники. Посол гордился происхождением от французского роялиста, месье Малле дю Пана, бежавшего в Британию от якобинского террора. Месье Малле был известным журналистом, сэр Виктор держал в кабинете первые издания его памфлетов. Посол никогда не забывал упомянуть, что именно месье Малле пустил в ход фразу о революции, пожирающей, как Сатурн, своих детей.
В журнал охранника заносились визиты почтальона, трубочиста и рабочих, для мелкого ремонта. В резиденции стояли газовые плиты и котел, для отопления, но сэр Виктор любил живой огонь камина:
– Мисс Дорис Дэй… – весело сказал диктор, – с новым хитом, как говорят в Америке: «Сентиментальное путешествие». Песня посвящается солдатам и офицерам, возвращающимся домой… – охранник заслушался:
– Gonna take a sentimental journey
Gonna set my heart at ease
Gonna make a sentimental journey
To renew old memories…
Он вздохнул:
– Все равно, как покойная мисс Фогель пела, больше никто не споет. Жаль