Название | Два шага до аншлага |
---|---|
Автор произведения | Александр Каневский |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 2017 |
isbn |
ХУГО: Огненный град. Зенитки. И он вёл самолёт. (Показывая на Карла величественным жестом). Лучший ас рейха.
ВАЛЬТЕР: И много красных вы тогда отправили на тот свет?
ХИЛЬДА (Хуго): Я положила тебе морковь.
КАРЛ: Я сбил двух русских и трёх американцев, герр Вальтер.
ХУГО: Прожекторы, пекло. Он рисковал жизнью, спасая нас.
Эльза на миг застыла у стола.
КАРЛ: Смелее, Эльза. (Хуго). Простите, я перебил.
ХУГО: Измена и верность, доблесть и предательство… О, как много я пережил в те дни! Всё святое летело в пропасть! Честь, идеалы, родина – всё в пропасть? Каждый спасал свою жалкую жизнь и никто не думал о моей…
Эльза уходит. Вальтер провожает её взглядом.
КАРЛ (заметив это): Фигурка получше, чем у Берты, верно? На твоём месте я бы не зевал.
ХИЛЬДА: Перестань, Карл! Она же – дурнушка.
КАРЛ: Дурнушки – самые преданные женщины…
ХИЛЬДА: Разве красивые женщины не могут быть преданными?
МАРТА: Не спорьте с ним, он в этих делах тоже ас.
Входит Эльза.
ХУГО:…Когда эти сволочи торговались с русскими и американцами… Когда они прикидывали, кому выгоднее продать себя, Ева примчалась ко мне из Верхофа. (Хильде). Ты бросила всё! Ты не думала о своей шкуре!
ХИЛЬДА: Только о тебе, Ади. Только о тебе!..
КАРЛ: И о Германии, фрау Ева, о её будущем.
ХУГО:…Чтобы издохнуть со мной. И я вознаградил её за муки, за героизм, за преданность. В горящем городе, под гром вражеских орудий, в преддверии смерти, я назвал её своей женой.
ВАЛЬТЕР: Как это романтично!
ХИЛЬДА: Современной молодёжи этого не понять.
ХУГО: Дети должны всё знать. И наши дети, и дети тех солдат, которые погибли, не продав меня…
ХИЛЬДА: Марта, почему ты не ешь?
МАРТА: Отстань, мама, я ем.
ХИЛЬДА: Но я же вижу: Ты ни к чему не притронулась.
ХУГО: Я ждал смерти. И если бы не провидение… Оно сказало мне: живи! Живи! Мысли! Страдай! И жди своего часа!
ХИЛЬДА (Эльзе): А где же сливки?
Эльза молчит.
КАРЛ: Вы забыли о сливках.
ХУГО: Что ж ты стоишь? Иди!
Эльза уходит.
КАРЛ: Почему не ест Марта?
МАРТА: Мне всё это осточертело. И еда, и ваши россказни!
ВАЛЬТЕР (Карлу): А почему ты ей не дашь по физиономии?
КАРЛ: К девушкам нужен более тонкий подход.
ХУГО: Дура!
ХИЛЬДА: Марта, детка, возьми себя в руки!
МАРТА (Хуго): Что ты сказал?
ХУГО: Дура и дрянь!
МАРТА: Я дрянь? А вы? Я три раза не приходила к нему на свидания. Три раза врала. А сегодня он улетает. Он решит, что мне на него наплевать. Что вы плетёте о чести, о верности?! Что вы плетёте?! Вы мне надоели! Вы все осточертели! (Рыдает).
ХИЛЬДА: Эльза, воды!
ХУГО (Карлу): Не надо было выпускать её в город. Она бы с ним не снюхалась.
КАРЛ: Я бы не выпускал, если б не было указаний. Кстати, в отличие от Вальтера, она всегда возвращалась во-время.
Эльза приносит воду.
ХИЛЬДА