Название | Залив Голуэй |
---|---|
Автор произведения | Мэри Пэт Келли |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-617-12-4118-3, 978-617-12-4425-2, 978-617-12-4426-9, 978-617-12-4424-5 |
– И ты рискуешь Чемпионкой ради меня.
– Ради нас.
– Ты в этом уверен?
– Ну не могу же я просить такую образованную женщину, как ты, выйти замуж за человека, у которого за душой ни денег, ни земли.
– Это не имеет значения, Майкл. Мы с тобой могли бы странствовать вместе.
– Такая жизнь не для тебя, Онора.
– Но если ты потеряешь Чемпионку, у нас вообще ничего не будет. А так мы могли бы продать ее, и тогда…
Майкл прижал палец к моим губам:
– Тссс, Онора. По пути из Галлаха я мысленно участвовал в тысяче таких скачек, причем всегда побеждал. И с Чемпионкой мы сможем воплотить эти мечты в реальность. Мы выиграем. – Он нагнулся ко мне и посмотрел на меня своими синими глазами.
Ничего не анализируй. Ни о чем не думай.
– Ты выиграешь, Майкл. Конечно выиграешь.
– А на эти деньги мы возьмем в аренду самую аккуратную ферму во всем графстве Голуэй, – продолжил он. – Что бы там ни говорил Линч, а пустая земля тут все равно где-то есть.
– А ферма наша будет возле залива?
– Конечно. Я сделаю большое окно в этом доме, и у тебя, Онора, всегда будет перед глазами залив Голуэй.
– Окно? Как замечательно!
Майкл взял меня за руку.
– А еще там будут книги, – сказал он.
– Книги, – повторила я за ним.
Мама и Майра ушли далеко вперед.
– Ирландцы уже заждались побед, – сказала я.
И вспомнила слова, которые нормандские завоеватели вырезали на средневековых стенах Голуэй Сити: «Да упаси нас Господь от гнева потомков О’Флаэрти». Неистовые вожди ирландских кланов могут вернуться в любую минуту. И победить.
Мы шли все быстрее, держась за руки и размахивая ими.
– Мы победим, – сказал Майкл.
– Победим.
Глава 6
В дверь постучали во время ужина: вся семья собралась за столом и слушала Майкла. Он рассказывал, что на душе у него полегчало, ведь он наконец-то нашел хорошее пастбище для Чемпионки. Прошла неделя с тех пор, как мистер Линч согласился спонсировать лошадь, а она за это время отощала, что беспокоило Майкла. Травы в округе было мало, и фермеры требовали за нее деньги.
– Тогда мы ушли высоко в холмы, – сказал Деннис.
– Это неподалеку от Тонниброкки, по дороге на Баллимони, – пояснил Джозеф.
Мои братья стали помощниками Майкла: отец обходился на лодке без них, поскольку рыба ловилась так плохо, что адмирал Кладдаха не выводил свою флотилию в море. Отец говорил, что новые английские траулеры убивают залив Голуэй, уничтожают места нереста, поднимая ил со дна. Он рассказывал, что ирландские рыбаки с незапамятных времен вылавливали здесь только взрослую рыбу, оставляя мелкую расти и множиться. «Именно поэтому в наших сетях такие крупные ячейки, но теперь…»
Стук в дверь означал беду. Друзья и хорошие новости приходили в дом без спроса. А в дверь стучали только кулаками – агенты лендлорда и полицейские.
Отец открыл. На пороге стоял незнакомец, босой и в