Название | Залив Голуэй |
---|---|
Автор произведения | Мэри Пэт Келли |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-617-12-4118-3, 978-617-12-4425-2, 978-617-12-4426-9, 978-617-12-4424-5 |
Я отыскала Майру и Джонни и сообщила им, что волынщик – это Майкл Келли.
– Хорош, правда? – спросила я.
– И главное, ничего нам не стоил, – заметил Джонни. – Скрипач Мак-Намара сказал, что этот парень давно ждал у перекрестка, приготовив свою волынку.
– Симпатичный, – сказала Майра. – Хотя на других мужчин я теперь внимания и не обращаю.
– Правильно, лучше тебе этого не делать, жемчужина моя, – сказал Джонни и, обхватив невесту за талию, потянул ее плясать рил.
Родители уже были в гуще танцующих. Когда они остановились, чтобы передохнуть, я сообщила им о Майкле. Бабушка стояла рядом со мной. Я не смела даже попытаться встретиться с Майклом глазами. Он и так заметил меня. Я была в этом уверена.
Еще через два тура танцев отец попросил остановить музыку. Он собирался раздать гостям бутылки привезенного из Коннемары незаконного самодельного виски – poitín. К тому же можно было уже разжигать костер, который мои братья и Джонни сложили из сухих кустов дрока и упавших веток деревьев, принесенных из леса вокруг Барны.
Джонни и Майра бросили на кучу дров кусок горящего торфа, и пламя тут же весело вспыхнуло – это был костер Святого Иоанна в честь рождества Крестителя. Бутылки пошли по кругу, из рук в руки. Я видела, как Майкл отошел в тень стоявшего на перекрестке большого кельтского креста. Бабушка придвинулась ближе к огню.
Я больше не могла ждать и ускользнула из толпы. Майкл стоял, прислонившись спиной к каменной стене, и следил за Чемпионкой, которая паслась на небольшом островке травы. Я протянула к нему руку, и он взял ее.
– Ты не уехал.
– Как я мог? Чемпионке это место понравилось так же, как и мне, – сказал он. – А фермер взял с меня всего несколько пенни.
– Хорошо.
Майкл показал в сторону дальних холмов, где в темноте горели другие костры:
– Дома мы прогоняем скот через огонь Святого Иоанна, чтобы стадо было здоровым.
– В наших краях стад осталось совсем мало, – сказала я.
– Но хорошая земля все равно есть. Мы с Чемпионкой сегодня осматривались тут.
– Правда?
– Мы бы хотели арендовать хороший участок в несколько акров повыше в холмах и с видом на залив Голуэй.
– Майкл, я так боялась, что ты уедешь.
– Никуда я не уеду, Онора.
Он обхватил меня рукой, удерживая осторожно, как свою волынку, и я…
– Благослови вас всех Господь, – нарушила мою негу бабушка.
– Бабушка, это Майкл Келли.
– Я уже поняла.
– А это моя бабушка, миссис Кили.
– Мне очень приятно… – начал было Майкл, но бабушка жестом прервала его.
Она насыпала табак из небольшого кисета в свою трубку и набила ее. Майкл сходил к костру с пучком соломы и, вернувшись, дал ей прикурить.
– Спасибо, – поблагодарила она. – Хороший табак. Мой сын устроил Майре хорошую свадьбу. – Бабушка