Охота за древом. Стихи и переводы. Александр Милитарев

Читать онлайн.
Название Охота за древом. Стихи и переводы
Автор произведения Александр Милитарев
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785449014450



Скачать книгу

аллегро бренчит.

      А кровь еще в меру горчит,

      По-царски питая церебрум,

      и кожа неломаным ребрам

      еще из надежных защит.

      Отмерено было сполна

      мне нежности женской и детской,

      беседы мужской и труда,

      но чаша пита не до дна

      египетской, царской, стрелецкой,

      и благо не ведать – когда.

(сентябрь 1986)

      «Песок застлал руины Йерихона…»

      7.

      Песок застлал руины Йерихона.

      Я быть устал. Страна моя пуста —

      потоптана конями фараона,

      по горло морем красным залита.

      С обломков стен глядят как бы с холста

      глаза родных на своего Харона.

      Последний бык горящего моста,

      я ухожу, паромщик похоронный.

      На западе – Сахары рыжий дым

      и белые фантомы гор Хоггара.

      Зачем меня, прожженным и седым,

      и в этот раз выносишь из пожара?

      Но вновь почти не различим ответ:

      народ… песок морской… на склоне лет.

(1990)

      «Прекрасной Франции холмы…»

      8.

      Илье Смирнову

      Прекрасной Франции холмы

      ломают линию долин,

      и птиц грассирующий клин

      в табличке неба – знак зимы.

      Здесь пляшут белые дымы

      над кровлей из карминных глин

      и жизни ток неодолим,

      но на Востоке смертны мы.

      О, этот птичий говорок,

      обычай местных недотрог

      благоволить, скользя!

      Водой бы влиться в водосток,

      но за спиной горит Восток,

      и не уйти нельзя.

(1992)

      «Мне мало дня – переползти висячий…»

      10.

      Мне мало дня – переползти висячий

      мост. Над провалом времени вися,

      чье чрево поло, вижу: сзади вся

      окрестность поросла травой удачи,

      посохшей, ставшей сеном, сном. Тем паче

      назад, где наспех, вкривь и вкось кося,

      прошла красотка с бельмами, нельзя

      коситься, как и вниз, в пролет – иначе

      до ночи не дойти, и темнота,

      раскачивая колыбель моста,

      добьется реверсивного эффекта,

      и переход когда-то  никогда

      зальет по темя темная вода,

      и в тень одну войдут никто и некто.

(1992)

      Два сонета из венка

* * *

      11.

      Металличен аттический рок,

      безразличен актер и теоним —

      тот, кем бесов сомненья изгоним,

      заготовленных автором впрок.

      Третий акт доиграется в срок,

      режиссер – знаменитый аноним.

      Текст домямлим, героев схороним

      и нашарим в штанах номерок.

      Но на вечность закрыт гардероб,

      альфа театра и жизни омега —

      золотое сгинело руно.

      Размозжить напоследок бы лоб,

      да окутала ватная