Название | The Induna's Wife |
---|---|
Автор произведения | Mitford Bertram |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
“Will you not rest a while, lord, and suffer me to prepare food, for we have travelled fast and far?”
The voice was that of my attendant slave, and it struck upon my ears as a voice from the spirit world, so wrapped up was I in the gloom of my own thoughts. Now I glanced at the sky and judged the night to be more than half through. And we had marched since the setting of the sun. But the light of the half moon was sufficient for us, for the forest trees were of low stature and we were seldom in complete darkness.
“Rest a while? Not so, Jambúla,” I answered. “Are we not on the King’s errand? and from hence to the full of the moon is not far.”
“The forest is loud with the roarings of strange ghost-beasts, my father; and the time of night when such have most power must already be here. And we are but two,” he urged, though with great deference.
“And what are such to me – to me!” I answered, “I who am under the protection of great and powerful múti? Go to, Jambúla. Art thou turning fearful as time creeps upon thee?”
“I fear nothing within touch of thy múti, father,” he answered, liking not the question.
And then, indeed, I became alive to the meaning of the man’s words, for strange and fearful noises were abroad among the shadows on either hand, low sad wailings as of the ghosts of them that wander in darkness and pain, mingling with the savage howls of ramping beasts into whose grim bodies the spirits of many fighters had passed, to continue their fierce warring upon such as still trod this earth in the flesh. And over and above these came the mighty, muffled, thunderous roar of a lion.
But those sounds, many and terrifying as they were, held no fears for me – indeed, they had hitherto fallen upon deaf ears – so filled was my soul with forebodings of another kind. Now, however, a quick, startled murmur on the part of my follower caused me to halt.
Right in front I saw a huge shape – massive and shaggy – and I saw the green flash of eyes, and the baring of mighty jaws in the moonlight. Then up went the vast head, and a quivering thunderous roar shook the night.
Then the beast crouched. It was of enormous size in the half light. Was it only a lion – or a ghost-beast, which would spread and spread till its hugeness overshadowed the world? If the latter, mere weapons were powerless against it.
Jambúla stepped to my side, every muscle of his frame tense with the excitement of the moment. His shield was thrust, forward, and his right hand gripped the haft of a broad-bladed stabbing spear. But I – no movement did I make towards using a weapon. I advanced straight upon the beast, and as I did so, some force I knew not caused my hand to rest upon the múti bag which hung upon my breast.
With a snarling roar the beast moved forward a little, preparing for its rush. We were but ten paces apart. Then the fierce lashing of the tail ceased, the awful eyes seemed to glare with fear where rage had fired them before – the thunder of the threatening roar became as the shrill whine of a crowd of terrified women – and, backing before me as I advanced, the huge beast slunk away in the cover, and we could hear its frightened winnings growing fainter and fainter in the distance.
By this, Nkose, two things were clear – that the shape, though that of a huge and savage lion, was but a shape to give cover to something which was not of this world – and that Lalusini’s múti was capable of accomplishing strange and wonderful results.
Chapter Four.
The Abode of the Terror
Through the whole of the following day, and the night after, we travelled; and on the next morning, before the son had arisen, we came upon a large kraal. The land lay enshrouded in heavy mist, and the hoarse barking of many dogs sounded thick and muffled. Armed men sprang to the gate to inquire our errand, but one word from my slave, Jambúla, caused them to give us immediate admission. This was the kraal of Maqandi-ka-Mahlu, the chief over the workers in iron, in whose midst the horror named the Red Death had broken forth.
As I strode across the centre space – the domes of the encircling huts looming shadowy through the mist – Maqandi himself came forth to meet me. Yet although showing me this mark of deference, I liked not his manner, which was sullen, and somewhat lacking in the respect due from an inferior and disgraced chief towards one who dwelt at the right hand of the King, and who was, moreover, the second in command of the King’s army. But it seemed to me that fear was in his mind, for he could not think that an induna of my rank would arrive alone, attended by one slave, and I think he expected every moment the signal which should bring my followers swarming into the kraal to put him and his to the assegai and his possessions to the flames.
“What is the will of the Great Great One, son of Ntelani?” he said, as we sat together within his hut alone. “Hau! I am an old man now, and troubles grow thick on every side. I have no people, and am but taskmaster over a set of miserable slaves – I, who fought with the assegai and led warriors to victory at the Place of the Three Rifts, even as you did yourself, Untúswa. Yes, troubles are upon me on every side, and I would fain sit down at rest within the Dark Unknown.”
I looked at Maqandi, and I pitied him. He had, indeed, grown old since we had fought together in that great battle. His face was lined and his beard had grown grey; and his hair – which, being in some measure in disgrace, he had neglected to shave – seemed quite white against the blackness of his head-ring. Yet with all his desire to sleep the sleep of death, there was in his eyes a look of fear; such a look as may be descried in the faces of those to whom the witch-finder’s rod draws very near. Yes, I pitied him.
“The will of the Great Great One is not with thee for the present, Maqandi,” I said, desiring to reassure him. “Now, hearken, and give me such aid as I need, and it may be that the head-ring of the son of Mahlu may yet shine once more in its place among the nation.”
“Ha! Sayest thou so, holder of the White Shield?” he answered quickly, a look of joy lighting up his face. “Is not all I have at the disposal of the second induna of the King?”
“That is rightly said, Maqandi,” I replied. “For never yet did I fail those who did well by me. And now we will talk.”
I unfolded my plan to the chief over the ironworkers, and as I did so his face grew sad and heavy again – for I could see he doubted my success in ridding the land of this terror – and then would not he, too, be sacrificed to the anger of the King? But I enjoined upon him silence and secrecy – telling him that his part lay in strictly obeying my orders and supplying my need. This, so far, lay in requiring two of the slave ironworkers to be in attendance upon me at sundown, for I intended proceeding to the Valley of the Red Death that very night.
Food was brought in, and tywala, and we ate and drank. Then I lay down and slept – slept hard and soundly throughout the heat and length of the day.
When I awoke the sun was declining from his highest point in the heavens. My slave Jambúla was already waiting and armed before the door of my hat. Beside him, too, were those I required to be in attendance. Both went before me, uttering words of bonga.
“Why are these armed?” I said, noting that the two ironworkers carried spears and axes. “I need no armed force. Let them leave their weapons here.”
A look of fear spread over the faces of both slaves at these words, and they reckoned themselves already dead men. For although weapons could be of no avail against a thing of tagati and of terror, such as had already laid low so many of their number, and indeed two of our own tried warriors, in a death of blood, yet it is in the nature of man to feel more confident when his hand holds a spear. But at my word they dropped