The Induna's Wife. Mitford Bertram

Читать онлайн.
Название The Induna's Wife
Автор произведения Mitford Bertram
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

this heaviness, holder of the White Shield?” she said. “Do you forget that you have a sorceress for inkosikazi?”

      For a while I made no reply, but stood gazing at her with a glance full of admiration and love. For, standing there, tall and beautiful and shapely, it seemed to me that Lalusini looked just as when I first beheld her in the rock cave high up on the Mountain of Death. Time had gone by since I had taken her to wife, yet she seemed not to grow old as other women do. My two former wives, Fumana and Nxope, were no longer young and pleasing, but Lalusini seemed ever the same. Was it her magic that so kept her? She had borne me no children, but of this I was rather glad than otherwise, for we loved each other greatly, and I desired that none should come between to turn her love away from me, as children would surely do. For my other wives it mattered nothing, but with Lalusini it was different. I loved her, Nkose, as some of you white people love your women. Whau! Do you not allow your women to walk side by side with you instead of behind? This I have seen in my old age. And those among us who have been at Tegwini (Durban) tell strange tales of white men who go out with their women, that they might load themselves with all the little things their women had bought from the traders. Few of us could believe that, Nkose– the tale is too strange; and yet it was somewhat after this manner that I loved Lalusini – I, the second induna of the King’s warriors, I, who since I was but a boy had slain with my own hand more of the King’s enemies than I could count. I, moreover, who had known what the ingratitude and malice of women could do, in the person of my first wife, Nangeza, for whom I had sacrificed my fidelity to the King and the nation – even my life itself. But with Lalusini, ah! it was very different. No evil or sullen mood was ever upon her; nor did she ever by look or word give me to understand that a daughter of the House of Senzangakona, the royal house of Zululand, might perchance be greater than even the second induna of a revolted and fugitive tribe, now grown into a nation. Even her counsels, which were weighty and wise, she would put forward as though she had not caused me to win the White Shield – had not saved our nation at the Place of the Three Rifts.

      “It seems to me, Lalusini,” I said at last, “it seems to me that in this nation there is no longer any room for us two. I have served Umzilikazi faithfully and well. I have more than once snatched back the life of the King, when it was tottering on the very brink of the Dark Unknown, but kings are ever ungrateful; and now I and my house are promised the death of the traitor. The destruction of the Red Terror, which is my ordeal, is no real trial at all – it is but a trick. The King would be rid of us, and, whether I succeed or whether I fail, the Dark Unknown is to be our portion.”

      Lalusini bent her head with a murmur of assent, but made no remark.

      “And now I am weary of this ingratitude,” I went on, sinking my voice to a whisper, but speaking in a tone of fierce and gloomy determination. “What has been done before can be done again. I have struck down more of the enemies of our nation than the King himself. One royal spear – one white shield is as good to sit under as another; and – it is time our new nation sat down under its second king.”

      “Great dreams, Untúswa,” said Lalusini, with a smile that had something of sadness in it.

      “Great acts shouldst thou say rather, for I am no dreamer of dreams,” I answered bitterly. “Ha! do I not lead the whole nation in war? for, of late, Kalipe is old, and stiff in the limbs. One swift stroke of this broad spear, and the nation will be crying ‘Bayéte’ to him who is its leader in war. Ah! ah! What has happened before can happen again.”

      But here I stopped, for I was referring darkly to the death of that Great Great One, the mighty Tshaka, from whose loins my inkosikazi had sprung. Yet no anger did she show.

      “So shall we be great together at last, Lalusini, and my might in war, and thy múti combined, shall indeed rule the world,” I went on. “Ha! I will make believe to go on this tagati business, but to-night I will return in the darkness, and to-morrow —whau! – it may indeed be that the appearance of the Red Death has presaged the accession of a new King – even as those dogs, who were burnt to-day, did declare. How now for that, Lalusini?”

      “The throne of Dingiswayo is older than that of Senzangakona, and both are older than that of Matyobane,” she answered. “Yet I know not – my múti tells me that the time is not yet. Still, it will come – it will come.”

      “It will come – yes, it will come – when we two have long since been food for the alligators,” I answered impatiently. “The King’s word is that I slay this horror – this tagati thing – by the foil of the moon. What if I fail, Lalusini?”

      “Fail? Fail? Does he who rolled back the might of the Twin Stars of Zulu talk about failure? Now, nay, Untúswa – now, nay,” she answered, with that strange and wonderful smile of hers.

      “I know not. Now cast me ‘the bones,’ Lalusini, that I may know what success, if any, lieth before me against the Red Terror.”

      “The bones? Ha! Such methods are too childish for such as I, Untúswa,” she answered lightly. “Yet – wait – ”

      She ceased to speak and her face clouded, even as I had seen it when she was about to fall into one of her divining trances. Anxiously I watched her. Her lips moved, but in silence. Her eyes seemed to look through me, into nowhere. Then I saw she was holding out something in her hand. Bending over I gazed. She had held nothing when we sat down nor was there any place of concealment whence she could have produced anything. But that which lay in her hand was a flat bag, made of the dressed skin of an impala. Then she spoke – and her voice was as the voice of one who talks in a dream.

      “See thou part not from this, Untúswa. Yet seek not to look within – until such time as thy wit and the wit of others fail thee – or the múti will be of no avail – nay more, will be harmful. But in extremity make use of what is herein – in extremity only – when at thy wit’s end.”

      Still held by her eyes, I reached forth my hand and took the múti bag, securing it round my neck by a stout leather thong which formed part of the hide from whence the bag had been cut. As I did so, Lalusini murmured of strange things – of ghost caves, and of whole impis devoured in alligator-haunted swamps – and of a wilder, weirder mystery still, which was beyond my poor powers of understanding – I being but a fighter and no izanusi at all. Then her eyes grew calm, and with a sigh as of relief she was herself again.

      Now I tried to go behind what she had been saying, but it was useless. She had returned from the spirit world, and being once more in this, knew not what she had seen or said while in the other. Even the múti pouch, now fastened to my neck, she glanced upon as though she had never seen it before.

      “Go now, Untúswa,” she said.

      We embraced each other with great affection, and Lalusini with her own hands armed me with my weapons – the white shield, and the great dark-handled assegai which was the former gift of the King, also my heavy knobkerrie of rhinoceros horn, and three or four light casting spears – but no feather crest or other war adornments did I put on. Then I stepped forth.

      No armed escort was to accompany me, for I must do this thing alone. But I had chosen one slave to bear such few things as I should require. Him I found awaiting me at the gate of the kraal.

      It was evening when I stepped forth – evening, the busiest and cheeriest time of the day – yet my kraal was silent and mournful as though expecting every moment the messengers of death. The cattle within their enclosure stood around, lowing impatiently, for the milking was neglected; and men, young and old, sat in gloomy groups, and no women were to be seen. These murmured a subdued farewell, for not only was I, their chief and father, about to sally forth upon an errand of horror and of gloom, but in the event of failure on my part, who should stand between them and the King’s word of doom?

      Through these I strode with head erect as though proceeding to certain success – to a sure triumph. When without the gate I turned for a moment to look back. The rim of the sinking sun had just kissed the tips of the forest trees on the far sky-line, and his rays, like darts of fire, struck full upon my largest hut, which was right opposite the great gate of the kraal. And there against the reed palisade