Carpe Jugulum. Хватай за горло!. Терри Пратчетт

Читать онлайн.
Название Carpe Jugulum. Хватай за горло!
Автор произведения Терри Пратчетт
Жанр Юмористическая фантастика
Серия Ведьмы
Издательство Юмористическая фантастика
Год выпуска 1998
isbn 978-5-699-15357-2, 5-699-15357-8



Скачать книгу

выхватил из темноты сада бледное лицо поджидавшего ее человека.

      – Вечер добрый, господин Плющ, – поздоровалась матушка, спрыгивая с помела. – Она наверху?

      – В сарае, – вяло произнес Плющ. – Корова ее лягнула… Сильно.

      Лицо матушки осталось бесстрастным.

      – Ну, посмотрим, что можно сделать, – сказала она.

      Одного взгляда на госпожу Господиеси было достаточно, чтобы понять: сделать можно было немногое. Эта женщина не принадлежала к числу ведьм, но, прожив всю жизнь в далекой деревушке, изрядно поднаторела в практическом акушерстве, помогая рожать коровам, лошадям, козам и людям.

      – Скверно дело, – шепнула она матушке, разглядывавшей стонавшую на соломе женщину. – Видать, потеряем обеих… ну, или одного.

      В этой ее фразе содержался едва заметный, практически неслышный вопрос. Матушка сосредоточилась.

      – Это – мальчик, – констатировала она.

      Госпожа Господиеси не стала уточнять, каким образом матушка это узнала, но по изменившемуся выражению ее лица можно было ясно догадаться: бремя вероятной утраты стало еще более непосильным.

      – Пойду-ка предупрежу Джона Плюща, – сказала повитуха.

      Однако она и шагу сделать не успела. Железная рука матушки сомкнулась на ее запястье.

      – Он тут ни при чем.

      – Но ведь он…

      – Он тут ни при чем.

      Госпожа Господиеси заглянула в голубые матушкины глаза и осознала две вещи. Во-первых, господин Плющ действительно тут ни при чем, а во-вторых, то, что вот-вот произойдет в амбаре, не касается ни одной живой души на свете.

      – Кажется, я их припоминаю, – пробормотала матушка, отпуская ее руку и закатывая рукава. – Приятная парочка. Он хороший муж. Во всех отношениях.

      Повернувшись к стоящей на кормушке миске, она плеснула туда из кувшина теплой воды.

      Госпожа Господиеси кивнула.

      – И поля на этих склонах не дар божий. В одиночку, поди, с ними труднехонько справляться, – продолжала матушка, опуская в миску руки.

      Госпожа Господиеси снова кивнула. Лицо у нее скорбно вытянулось.

      – Думаю, госпожа Господиеси, лучше будет, если ты уведешь его в дом и нальешь ему чашечку чая, – приказала матушка. – Можешь передать, я сделаю все, что в моих силах.

      И опять повитуха кивнула – на сей раз с благодарностью.

      Когда она ушла, матушка положила ладонь на влажный лоб госпожи Плющ.

      – Ну, Флоренс Плющ, – промолвила она, – посмотрим, что можно сделать. Но сначала… избавим тебя от боли.

      Чуть повернув голову, она увидела полумесяц за незастекленным окном. Между светом и тьмой… Что поделать, иногда ты там, где ты есть, и выбора у тебя нет.

      – БЕЗУСЛОВНО.

      Матушка даже не обернулась.

      – Так я и думала, что ждать тебя не придется, – сказала она, опускаясь на колени в солому.

      – Я НИКОГДА НЕ ЗАСТАВЛЯЮ СЕБЯ ЖДАТЬ, – откликнулся Смерть.

      – Ты знаешь, за кем пришел?

      – ВЫБИРАЮ