Отбой на заре. Эхо века джаза (сборник). Френсис Скотт Фицджеральд

Читать онлайн.
Название Отбой на заре. Эхо века джаза (сборник)
Автор произведения Френсис Скотт Фицджеральд
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn 978-5-386-09173-6



Скачать книгу

вполголоса себе под нос: «Ах, да сам заткнись!», и Бэзил вполне угадывал смысл слов, хотя толком ничего разобрать не мог.

      Но Эвелин Биби полностью оправдала все ожидания Бэзила. Едва выйдя на сцену, она тут же приковывала к себе внимание зала, и Бэзил это отметил, добавив ей реплик. Он завидовал тому слегка сентиментальному удовольствию, которое она испытывала от совместных с Хьюбертом сцен, и даже ощущал неопределенную и обезличенную ревность, видя, как почти каждый вечер после репетиций Хьюберт подвозил ее домой в своей машине.

      Однажды на второй неделе репетиций Хьюберт опоздал на целый час, вяло отработал первый акт, а затем объявил миссис Халлибартон о том, что ему пора домой.

      – А что случилось? – спросил Бэзил.

      – У меня дела.

      – Что, очень важные?

      – А тебе какое дело?

      – Да такое! – запальчиво ответил Бэзил, но тут вмешалась мисс Халлибартон:

      – Не нужно ссориться, ребята! Хьюберт, Бэзил ведь просто хотел сказать, что если это не слишком важное дело, то… Мы ведь все здесь жертвуем своим свободным временем ради того, чтобы у нас получилась успешная постановка!

      Это замечание явно не вызвало у Хьюберта ничего, кроме скуки.

      – Мне нужно съездить в центр и забрать отца.

      Он бросил холодный взгляд на Бэзила, словно желая ему сказать – ну, попробуй скажи, что это ерунда!

      – А почему же ты тогда опоздал на целый час? – спросил Бэзил.

      – Потому что мне нужно было помочь маме.

      Вокруг собралась уже целая группа, и он окинул окружающих взглядом победителя. Ведь причина была уважительная – и лишь Бэзил заметил, что это было вранье.

      – Чепуха! – сказал он.

      – Может, для тебя и так… Генеральчик!

      Бэзил шагнул к нему, его глаза сверкнули.

      – Что ты сейчас сказал?

      – Я сказал «генеральчик». Разве не так тебя прозвали в школе?

      Это было правдой. Кличка преследовала его и дома. И даже когда он прямо-таки побелел от ярости, на него тут же навалилось полнейшее бессилие от понимания того, что прошлое – оно всегда рядом, никуда от него не деться. На миг ему показалось, что вокруг – смеющиеся над ним его школьные недруги. Хьюберт засмеялся.

      – Уходи! – натянутым голосом произнес Бэзил. – Ну, давай! Уходи!

      Хьюберт опять засмеялся, но Бэзил внезапно к нему шагнул, и Хьюберт тут же сделал шаг назад:

      – Да не очень-то и хотелось участвовать в твоей пьесе! Очень надо!

      – Тогда уходи и не возвращайся!

      – Успокойся, Бэзил! – безмолвно нависла над ними мисс Халлибартон; Хьюберт вновь засмеялся и стал искать взглядом свою кепку.

      – Я в твоем дурацком погорелом театре участвовать точно не буду! – ответил он и медленно, с веселым видом, развернулся и, не торопясь, ушел.

      В тот день реплики Хьюберта читал Рипли Бакнер, но казалось, что над репетиционным залом нависла туча. Игре мисс Биби не хватало привычной силы, все остальные актеры