Мальчик по имени Хоуп. Лара Уильямсон

Читать онлайн.
Название Мальчик по имени Хоуп
Автор произведения Лара Уильямсон
Жанр Детская проза
Серия Вселенная историй
Издательство Детская проза
Год выпуска 2014
isbn 978-5-386-09291-7



Скачать книгу

упоминал. Когда я пытаюсь заговорить с ним и спрашиваю, каков его отец, он отвечает, что такой же, как и все остальные. Я что-то сильно в этом сомневаюсь, но молчу.

      – Что-что ты делаешь? – шипит Ниндзя-Грейс. Она ждет меня у школьных ворот, стоя под ручку со Стэном. – У вас там парад уродов проводят, что ли?

      Я засовываю руки в карманы и объясняю:

      – Ага, что-то вроде. Всякий никому не нужный хлам.

      – Вроде тебя, – язвит сестра и добавляет: – Можешь взять пару моих колготок, на них все равно затяжки. Отдам за девяносто девять центов. Я-то купила их в магазине «Все за доллар».

      Стэн смеется над ее шуткой, потирая клочки поросли над верхней губой. По крайней мере одна крошка от диетического печенья падает на землю.

      – Если тебя это повеселило, то сейчас ты просто пузико надорвешь: я собираюсь сделать костюм папы, – парирую я.

      Наступает мертвая тишина. Я, кажется, даже слышу, как чирикают птицы. Планета перестает вращаться, реки отхлынули от берегов, рыбы бьют хвостами на отмели. Солнце исчезает, и вот я один стою, и меня засасывает пучина.

      – Ты не сделаешь папу своим героем! – пронзительно вопит Грейс.

      Словесный ниндзя нацелил удар прямо мне в сердце!

      Стэн выглядит смущенным – впрочем, он так выглядит почти всегда – и облизывает усы в поисках печенья. Ему надо успеть домой к любимой викторине, и он сворачивает у перекрестка налево. Когда парень уходит, Грейс тут же сообщает мне, что я свихнулся.

      – А я так не думаю, – отвечаю я, шаркая ногой по асфальту.

      – Вот видишь. Ты настолько свихнулся, что даже не понимаешь, что свихнулся. – Грейс топчется рядом со мной. – Папа не может стать твоим героем только потому, что ты увидел его по телику.

      – Ну да, но…

      Грейс останавливается и пристально смотрит на меня:

      – Не нокай, ты же не конь.

      – Но что плохого в том, чтобы у меня был папа?

      – Ничего, конечно. Но это ничего не изменит. Не думай, что он захочет видеться с тобой.

      Словесный ниндзя понесся по улице, громко вопя о том, что я псих. Я волочусь следом и думаю, что рыбак рыбака видит издалека.

      Я поворачиваю ключ в замке и вхожу в прихожую. И тут же слышу, как Грейс зовет меня сверху, но не из своей комнаты, а из моей. Когда я сообщаю ей, что она ошиблась дверью, на губах сестры появляется дьявольская улыбка. Она поднимает узенькую полоску бумаги и раскачивает ею перед моим носом, как маятником от часов:

      – Я знала, что дело здесь нечисто, и я была права.

      Какое-то время я слежу глазами за колебаниями бумажки. Потом пытаюсь выхватить ее у сестры и кричу:

      – Я расскажу маме, что ты шарила в моей комнате.

      – Нет, не расскажешь. Чтобы ты знал, я пришла сюда посмотреть, как там твоя псина: его недавно стошнило пиратом, которого ты оставил на ковре. Мне это было очень надо – возиться с ним?

      – Нет, – отвечаю я. – Но ты все равно рылась в моих вещах. Мама этому не обрадуется.

      – Да иди ты!