Верлиока. Вениамин Александрович Каверин

Читать онлайн.
Название Верлиока
Автор произведения Вениамин Александрович Каверин
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785392102501



Скачать книгу

и, гордо подняв голову, сложила руки на груди.

      – Остановитесь! – властно сказала она. – Этот человек

      …не будет мне супругом. Я хочу

      Задать ему три новые загадки,

      Назначив день. Мне слишком малый срок

      Был дан…

      Ну и так далее. Ты читал "Принцессу Турандот"?

      – Нет. Я еще почти ничего не читал.

      – Почему?

      – Еще не знаю.

      – Ну ладно, – холодно сказала Чинук. – Возможно, что ты даже смелый парень. Хочешь попробовать еще раз? Ведь это, в сущности, не гора, а горка. До Канченджанги ей далеко, не говоря уж о Джомолунгме.

      ГЛАВА V,

      в которой доказывается, что знаменитый Кот в сапогах в сравнении с Котом Филей был недалекий малый

      – Прошло уже почти полгода после их первой встречи, – сказала Шотландская Роза. – А они еще не понимают ни себя, ни друг друга.

      – Ах, боже мой, когда я слышу такой вздор, мне хочется заткнуть уши, возразил Кот. – С тех пор случилось так много, что они даже не узнали бы в лицо свою первую встречу. Она растаяла вместе с апрельским снегом.

      – Но как ты думаешь, они уже назначают друг другу свидания?

      – Почему бы и нет? Их сблизила, мне кажется, карта звездного неба. Все вечера они вместе с Платоном Платоновичем проводят у телескопа. Вася сожалеет, что не может по-своему переставить планеты, а Ива пишет стихи о падающих звездах.

      – Кстати, что ты думаешь о ее стихах?

      – Они похожи на нее, – ответил Кот. – Сразу видно, что она еще, как говорится, не устоялась. То прелестна, грациозна, умна. То обидчива, резка, нетерпелива. Впрочем, это как раз характерно для детей и поэтов.

      – У меня плохая память, – заметила Шотландская Роза. – Но одно из ее стихотворений я запомнила наизусть. Мне нравится последняя строфа:

      Пусть же клятву принимает

      Мной зажженная звезда,

      Карандашик вынимает

      Из смешного никогда[1].

      – Ну и плохо, – сказал Кот. – Из «никогда» ничего нельзя вынуть. Ни карандашик, ни шариковую ручку.

      – Ты не любишь поэзию?

      – Нет, люблю. Но хорошую.

      – У тебя холодный, скептически-трезвый ум, – с отвращением возразила Шотландская Роза. – И я больше никогда не буду говорить с тобой о поэзии. Вернемся к Иве. Мне кажется, что с Васей у нее будет много хлопот. Ведь она не может жить без неожиданностей. Все, что происходит на свете, для нее происходит в первый раз.

      Кот засмеялся – вы никогда не замечали, что смеются и коты, а не только собаки?

      – Ты забыла, как в его руках обыкновенная лейка превратилась в родник. Дело в том, что к его душевному складу присоединяется загадочная черта, которая убедительно доказывает, что в природе многое решительно сопротивляется любому объяснению.

      – Ты слишком умен для кота, – с упреком сказала Шотландская Роза. – По меньшей мере для кота, который спит шестнадцать часов в сутки.

      – Милый друг, во сне-то и приходят самые занятные мысли! Среди котов встречаются незаурядные философы



<p>1</p>

Стихотворение, как и все последующие, принадлежит Кате Кавериной.