Перезагрузка. Йоссив Ким

Читать онлайн.
Название Перезагрузка
Автор произведения Йоссив Ким
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2016
isbn 978-5-519-49526-4



Скачать книгу

накладывает на первый и тоже промазывает жиром. В результате получается лепешка в восемь-десять слоев. К этому времени тандыр[8] уже раскален: саксаул в нем весь прогорел, и остались только угли.

      Саксаул – дерево Аллаха. Повсюду в пустыне вы можете встретить эти кустарники с плоскими переплетенными стволами. Корни саксаула в отчаянных поисках воды уходят на десятки метров вглубь песка. Самое удивительное, что этот кустарник тонет в воде: такую он имеет плотность!

      Хозяйка обливает стенки тандыра водой, пар с шумом выходит наружу с верхним жаром. Тандыр после водяной обработки готов к принятию теста. Лепешку укладывают на матерчатый круг и набивают на ней десятками игл нехитрый национальный узор. Это делается не только для красоты лепешки. Во время запекания из дырочек выходит влага, и тесто поднимается от жара. Лепешки располагают на горячих стенках тандыра, и уже через несколько минут хозяйка достает из печки свежий ароматный патыр.

      По старой традиции, если в семье рождался сын, его отец кинжалом прибивал к ковру на стене патыр. В день свадьбы сына этот патыр снимали со стены, сдували с него пыль и опускали в горячее молоко. Удивительная лепешка вновь приобретала мягкость и аромат, будто свежеиспеченная! После завтрака все были приглашены к министру в кабинет. Абдурахманов, посверкивая очками в золотой оправе, вышел из-за стола и направился приветствовать вошедших. Его чуть раскачивающаяся походка выдавала в нем бывшего профессионального борца. На нем был белый китель, на погонах одна широкая полоса и два средних просвета. На груди знак капитана дальнего плавания.

      – Я слышал, что вы долгое время провели в Чили, – обратился он к Кану, после того как все расселись.

      – Точнее – в Перу и Аргентине. Это последнее место моей службы, Шавкет Мухамедович.

      – Вам можно только позавидовать! А я вот только Каспий и Черное море исходил, да еще недолго служил на Кубе. Ну что же, давайте попробуем чай!

      – Спасибо, можно и чай, – сказал Кан. – На Востоке с чая начинается любая беседа.

      – Вы хорошо знаете наши обычаи! – министр разливал чай в пиалы с национальным орнаментом.

      – Я окончил среднюю школу в Узбекистане, и преподавание там шло на узбекском языке.

      – Что вы говорите? И после этого вы поступили в Ленинградское морское училище?

      – Да, я выпускник Ленинградского высшего военно-морского училища. А после него еще учился в «корабелке»[9].

      Кан окинул взглядом кабинет, все в котором напоминало о брежневских временах. Мебель из красного дерева была сделана со вкусом и добротно. В центре кабинета стоял длинный стол для заседаний, а пол, как это принято в Туркмении, покрывали красные ковры ручной работы. Вдоль стен стояли книжные шкафы: на их полках располагались тома сводов Морского судовождения и макеты судов.

      – Ну что ж, перейдем к делу, – прервал паузу министр. – Сначала давайте послушаем Эркина Юсуповича Халилова, моего заместителя: он представит предварительный контракт.

      Заместитель



<p>8</p>

Танды́р – [печь]-жаровня, [мангал] особого вида для приготовления [пищи] у народов Азии.

<p>9</p>

«Корабелка» – неофициальное название Ленинградского кораблестроительного института.