Хлопотливая нация (сборник рассказов). Аркадий Аверченко

Читать онлайн.
Название Хлопотливая нация (сборник рассказов)
Автор произведения Аркадий Аверченко
Жанр Русская классика
Серия
Издательство Русская классика
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-29281-3



Скачать книгу

знаете, он – настоящий Отелло.

      Так как до сих пор мы говорили о старике докторе, их домашнем враче, то я, удивленный этим странным его свойством, возразил:

      – Никогда этого нельзя было подумать! Она вздохнула.

      – Да. И ужасно сознавать, что ты в полной власти такого человека. Иногда я жалею, что вышла за него замуж. Я уверена, что у него голова расшиблена до сих пор.

      – Ах, вы говорите о муже! Но ведь он… Она удивленно посмотрела на меня:

      – Голова расшиблена не у мужа. Он ее сам расшиб.

      – Упал, что ли?

      – Да нет. Он ее расшиб этому молодому человеку. Так как последний раз разговор о молодых людях был у нас недели три тому назад, то «этот молодой человек», если она не называла так доктора, был, очевидно, для меня личностью совершенно неизвестной. Я беспомощно взглянул на нее и сказал:

      – До тех пор, пока вы не разъясните причины несчастья с «молодым человеком», судьба этого незнакомца будет чужда моему сердцу.

      – Ах, я и забыла, что вы не знаете этого случая! Недели три тому назад мы шли с ним из гостей, знаете, через сквер. А он сидел на скамейке, пока мы не попали на полосу электрического света. Бледный такой, черноволосый. Эти мужчины иногда бывают удивительно безрассудны. На мне тогда была большая черная шляпа, которая мне так к лицу, и от ходьбы я очень разрумянилась. Этот сумасброд внимательно посмотрел на меня и вдруг, вставши со скамьи, подходит к нам. Вы понимаете – я с мужем. Это сумасшествие. Молоденький такой. А муж, как я вам уже говорила, – настоящий Отелло. Подходит, берет мужа за рукав. «Позвольте, – говорит, – закурить». Александр выдергивает у него руку, быстрее молнии наклоняется к земле и каким-то кирпичом его по голове – трах! И молодой человек, как этот самый… сноп, – падает. Ужас!

      – Неужели он его приревновал ни с того ни с сего?! Она пожала плечами.

      – Я же вам говорю: они удивительно забавные!

II

      Простившись с ней, я вышел из дому и на углу улицы столкнулся с мужем.

      – Ба! Вот неожиданная встреча! Что это вы и глаз не кажете!

      – И не покажусь, – пошутил я. – Говорят, вы кирпичами ломаете головы, как каленые орехи.

      Он захохотал.

      – Жена рассказала? Хорошо, что мне под руку кирпич подвернулся. А то – подумайте – у меня было тысячи полторы денег при себе, на жене бриллиантовые серьги…

      Я отшатнулся от него:

      – Но… при чем здесь серьги?

      – Ведь он их с мясом мог. Сквер пустой и глушь отчаянная.

      – Вы думаете, что это грабитель?

      – Нет, атташе французского посольства! Подходит в глухом месте человек, просит закурить и хватает за руку – ясно, кажется.

      Он обиженно замолчал.

      – Так вы его… кирпичом?

      – По голове. Не пискнул даже… Мы тоже эти дела понимаем.

      Недоумевая, я простился и пошел дальше.

III

      – За вами не поспеешь! – раздался сзади меня голос.

      Я оглянулся и увидел своего приятеля, которого не видел недели три.

      Вглядевшись в него, я всплеснул руками и не удержался от крика.

      – Боже!