Название | Мои аллюзии |
---|---|
Автор произведения | Дарина Грандж |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
– Здрасте! – Застаю старичков врасплох, демонстрируя вопиющее пренебрежение правилами ведения знакомства в Нью-Йорке.
– Добрый день. Чем могу помочь?
– Эм.. Мне нужен Чарли. – Гляжу на обоих поочерёдно.
– Судя по акценту, Вы не из налоговой, – смеётся один из стариков. Им обоим лет по шестьдесят с лишним. Волосы хоть и коротко острижены, всё же выдают седину. Лица розоватые, плотные и очень добрые. От дядек еле заметно несёт спиртным и сильно пахнет сигаретами, их одежда разительно отличается от той кичливо-пафосной, которой так яростно отдают своё предпочтение все люди наверху. Эти двое одеты в потёртые свободные джинсы и принтованные футболки, растягивающиеся на больших животах. На руках у них много татуировок, на пальцах по несколько перстней. И в обоих угадываются те самые, некогда молодые рокеры, которых мне приходилось видеть на обложках папиных винилов.
– Чарли – это я. – Протягивает мне руку старик потолще.
– Приятно познакомиться. Меня направил к вам Рейнольд.
– Что на этот раз хитрец задумал? – Легко смеются они. И в их смехе, хоть и чувствуется издёвка, но какая-то безобидная и совсем без негатива, такой посыл меня привлекает. – Что нужно, куколка?
Говоря со мной, мужчины продолжают слушать что-то через большие наушники и двигать какие-то ползающие кнопки на столе.
– Даже не знаю, как объяснить. Нашла музыку к фильму. И… И… – Дальше я и правда не понимаю, что говорить. Хочется разреветься.
Увидев, моё замешательство, старики всё же отвлекаются от своего стола, откладывают наушники и внимательно смотрят на меня.
– Не торопись. Рассказывай.
Собравшись, начинаю говорить, несколько несвязно. Опять английский меня подводит.
– Я нашла действительно классную песню. Сказали, нужно выкупить на неё авторские права. Вот только понятия не имею, как это делать. Ещё говорят, композитор – несносный тип, и не станет писать под заказ, а нам нужно минимум десять подобных мелодий. Так что нужно его как-то убедить. Но опять же, не знаю как. Чувство такое, будто сбежала из дома и теперь стою в нескончаемой очереди за коньяком, а ведь совсем не пью! – Последнюю фразу выдаю всердцах. Эта история меня окончательно вымотала. Стоит признать – в Штатах я совершенно бесполезна, а там за океаном (дома) хватает дел, с которыми под силу справиться только мне. Теряю время и себя зазря.
– А дом, по всей видимости, далеко? – Улыбается Чарли. Второй тоже улыбается, явно отмечая вслед за другом мой акцент.
– Откуда