Замогильные записки Пикквикского клуба. Чарльз Диккенс

Читать онлайн.
Название Замогильные записки Пикквикского клуба
Автор произведения Чарльз Диккенс
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1837
isbn



Скачать книгу

пирога, обязательно выпил поданный стакан.

      – Эмилия, дружок мой, не говори так громко, сделай милость! – воскликнула целомудренная тетушка, обращаясь с покровительствующим видом к одной из своих племянниц.

      – Что с вами, тетушка?

      – Да так: я советую тебе быть скромнее, моя милая.

      – Покорно благодарю.

      – Тетушка и этот старичок свели, кажется, довольно тесную дружбу, – шепнула мисс Изабелла Уардль своей сестре Эмилии.

      Молодые девушки засмеялись очень весело и громко, к великой досаде девствующей тетки.

      – Смотрите, как они смеются! Бестолковая радость совсем вскружила головы этим девицам, – заметила мисс Уардль, обращаясь к м‑ру Топману с видом истинного соболезнования, как будто безотчетная радость была запрещенным товаром, и молодежь не смела им пользоваться без позволения тетушки.

      – О, да, они очень веселы, – проговорил м‑р Топман, стараясь поймать настоящую мысль степенной леди, – это приятно видеть.

      – Гм! – пробормотала тетушка сомнительным тоном.

      – Смею ли пить за ваше здоровье? – спросил м‑р Топман, бросая умилительный взгляд и слегка дотрагиваясь до нежных пальчиков мисс Рахили.

      – Ах, сэр!

      Взгляды м‑ра Топмана сделались еще умилительнее и нежнее. Мисс Рахиль обнаружила опасение, что солдаты, быть может, еще вздумают стрелять: в таком случае, вероятно, опять понадобится ей посторонняя помощь.

      – Мои племянницы очень милы: не правда ли? – шепнула она м‑ру Топману.

      – И были бы еще милее, если бы тут не было их тетушки, – отвечал страстный обожатель прекрасного пола.

      – Какой вы насмешник, право! Нет, без шуток, если бы черты их были несколько правильнее и нежнее, они казались бы очень миловидными, особенно вечером, при свечах.

      – Конечно, конечно, – подтвердил м‑р Топман.

      – О, – вы злой человек! Я знаю, сэр, что у вас на уме.

      – Что? – спросил м‑р Топман, не думавший ни о чем положительно в эту минуту.

      – Вы хотели сказать, что Изабелла несколько горбата… ну, да, не отпирайтесь, я видела, что вы это тотчас же заметили. Что-ж? вы не ошиблись: у ней точно растет горб, этого скрыть нельзя: страшное несчастье для молодой девушки! Я часто говорю ей, что года через два она будет ужасным уродом. О, вы ужасный насмешник!

      Обрадованный случаю прослыть знатоком женской красоты, м‑р Топман не сделал никаких возражений и только улыбнулся с таинственным видом.

      – Какая саркастическая улыбка! – заметила Рахиль. – Я боюсь вас, сэр.

      – Меня боитесь?

      – Я вижу вас насквозь, и от меня не укроются ваши мысли. О, я в совершенстве понимаю что значит эта улыбка.

      – Что? – спросил м‑р Топман, искренно желавший открыть значение того, что было для него самого таинственной загадкой.

      – Вы думаете, – начала тетушка, понизив голос на несколько тонов, – вы думаете, что горб Изабеллы еще не велика беда в сравнении с нравственными недостатками