Король Лир. Перевод А. Козлова. Вильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Король Лир. Перевод А. Козлова
Автор произведения Вильям Шекспир
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 9785447488963



Скачать книгу

Не жалко жизни

      Мне ради блага Лира!

      КОРОЛЬ ЛИР

      Так с глаз долой!

      КЕНТ

      Зри лучше, Лир; Позволь остаться

      Твоей глазницы верной пустотой!

      КОРОЛЬ ЛИР

      Сейчас, как Аполлон…

      КЕНТ

      И я готов поклясться Аполлоном!

      Ты призывал богов напрасно!

      КОРОЛЬ ЛИР

      Предатель подлый!

      (Кладёт руку на меч)

      АЛЬБАНИ, КОРНУЭЛЛ

      Остановитесь, Сир!

      КЕНТ

      Верши:

      Убей врача, а плату дай болезни!

      Всё отмени! Иначе будет гибель!

      Пока не вырвут ор и вопль из глотки,

      Я буду повторять: здесь зло короне!

      КОРОЛЬ ЛИР

      Послушай, трус!

      Я утверждаю, слушай!

      Стремился ты нарушить нашу клятву,

      Уж данную, гордынею стоял

      Между решеньем короля и волей,

      Природа и страна чужды такому!

      Я одарю тебя, бери подарок:

      Пять дней дано тебе на подготовку

      К жестоким передрягам в этом мире,

      И на шестой спиной оборотиться

      К родному королевству.

      А если через десять дней тебя найдут в его пределах,

      То вмиг умрёшь! Прочь! Юпитер! Боги!

      Клянусь!

      КЕНТ

      Проезд оплачен щедро! О, природа!

      На родине тюрьма, кругом свобода!

      (Корделле)

      Пусть боги мира сохранят тебя!

      Я честно думал и сказал любя!

      (Регане и Гонериллле)

      Дела и речи – словно муравьи!

      Чтобы цвела весна от слов любви.

      Так Кент, о, принц, спешит сказать: «Прощай!

      Твой старый друг уходит в новый край!»

      (Уходит)

      (Фанфары. Снова Глостер с Королём Франции,

      герцогом Бургундским и свитой)

      ГЛОСТЕР

      Король Франции и герцог Бургундии прибыли, мой благородный государь!

      КОРОЛЬ ЛИР

      Мой лорд Бургундский,

      К вам первому я обращусь! Боролись вы

      За младшую с Французским Королём!

      Какой вам дар покажется уместным,

      Чтоб вы не отказались от неё?

      ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

      Ваше Величество!

      Хочу не больше Ваших обещаний,

      Но и не меньше!

      КОРОЛЬ ЛИР

      Бургундии являя благородство,

      Вы знать должны, она была ценнее,

      Теперь цена упала. Вот она:

      Коль что-то в этой кажущейся плоти,

      И ничего другого вкупе с нашим гневом,

      Её возьмите, это благородно!

      Она Ваша!

      ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

      Не знаю, что сказать!

      КОРОЛЬ ЛИР

      Хотите ли владеть отменной порчей,

      Отверженной, и с нашим гневом вкупе

      С довеском из отцовского проклятья?

      Возьмите её иль бросьте!?

      ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

      Вы уж простите, благородный сир,

      Не выбирают