Полка: История русской поэзии. Валерий Шубинский

Читать онлайн.
Название Полка: История русской поэзии
Автор произведения Валерий Шубинский
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 9785916719987



Скачать книгу

и уровне русской поэзии XVII века.

      Герман и его последователи соединяют две традиции – «стиховую» и «виршевую», тоническую и силлабическую. Вместо стандартного тринадцатисложника с парной рифмовкой у них – завидное разнообразие размеров и строф. Они, не в пример другим силлабистам, «слышат» ударения – довольно часто у него получается просто-напросто силлабо-тонический стих, более чем за полвека до Тредиаковского и Ломоносова. В некоторых текстах это сочетается с удивительной нестандартностью поэтического мышления.

      Златоизваянна и небовосходна,

      Вся светосиянна Богопереходна

      Божия Лествице зело превысока,

      Светлая Деннице мыслена востока,

      Не забуди мя присно, Твоего отрóка.

      Герман (если считать именно его автором этих и подобных строк) – первый русский поэт в том смысле, который присущ Новому времени: его формулы не просто иллюстрируют догматы, а выстраивают особый поэтический мир. Если у Симеона европейская барочная традиция, воспринятая через Польшу, пропущена через сито уже архаичной для его времени схоластической учёности, то Герман, каким он оказывается в свете недавних публикаций, вполне ощущается современником, допустим, английских поэтов-метафизиков.

      Крест венец Церкви, Крест жезл правления,

      Крест степень чувствам, лестница восходна,

      Крест стезя жизни, путь избавления,

      Крест терпения мудрость свободна.

      Однако в России эта традиция продолжения не получила. Развитие поэзии пошло по иным путям.

      Петровская эпоха поначалу меньше изменила поэзию, чем другие стороны жизни. Появились новые жанры, например канты. Канты – это многоголосные хоровые песнопения как религиозного, так и (особенно в Петровскую эпоху) светского содержания. Пение панегирических кантов было в этот период важной частью государственных церемоний; но были и канты, отражающие частный опыт, – например, новый для России опыт морской службы:

      Азовский флот. Гравюра из книги Иоганна Георга Корба

      «Дневник путешествия в Московию» (1698 и 1699 гг.)[24]

      Буря море раздымает,

      А ветр волны подымает:

      Сверху небо потемнело,

      Кругом море почернело,

      Почернело.

      В полдни будто в полуночи,

      Ослепило мраком очи:

      Одна молнья-свет мелькает,

      Туча с громом наступает,

      Наступает.

      Здесь перед нами если ещё не правильный силлабо-тонический стих, то нечто приближающееся к нему – наподобие украинской коломыйки[25]. Это изменение просодии, несомненно, происходило стихийно – в стихах для пения быстрее, чем в стихах для чтения. Изменяется и язык: происходит стихийное избавление от славянизмов, но переварить поток заимствованных слов или без него выразить новые понятия и новый стиль жизни скудная ещё русская словесность была не в силах. Язык не поспевал за изменениями нравов.



<p>24</p>

Азовский флот. Гравюра из книги: Корб И. Г. Дневник путешествия в Московию (1698 и 1699 гг.) / Пер. и примеч. А. И. Малеина. – СПб., 1906. Государственная публичная историческая библиотека России.

<p>25</p>

Коломыйка – украинский народный карпатский танец или плясовая песня, которая могла сопровождать танец. Как и частушка, коломыйка сочинялась в ироническом стиле на политические, любовные и социальные темы и часто была импровизацией. Коломыйковым стихом часто пользовался Тарас Шевченко, им также написан гимн Украины.