Поэзия на все времена. Вадим Юрьевич Шарыгин

Читать онлайн.
Название Поэзия на все времена
Автор произведения Вадим Юрьевич Шарыгин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

Марш разлук

      Литаврами грохочет, непреклонна

      Жизнь к машущим ладоням тысяч рук.

      И целовать кромешный воздух залпа

      Салюта, в холод лютый над Москвой.

      На небо, вместо всех иконок, взял бы

      Лицо её и отблеск заревой…

      Но бой идёт: в распадке под Донецком…

      И скомкан почерк… Двадцать первый век –

      Любить по-русски – жизнь во взгляде детском

      И «Жди меня!», и смерть – горячий снег

      Бросает с неба, крупным снегопадом

      Усыпан почерк писем и блиндаж…

      Любить, любить… Бессмертье смерить взглядом…

      И, вдруг, стихами должное воздашь :

      Карандашу, краюхе света, тонкой,

      С воронками, оглохшей тишине…

      Лишь выскулилась, будто собачонкой,

      Взмывающая в полночь в стороне –

      Горсть мин, иль это раненные вскрики?

      Молчание слилось с дремотой глаз.

      Льнул сон волною к острову Маврикий…

      И сонм раздумий в темноте погряз.

      Любить, любить… Художественно просто…

      В огонь и в воду! Брода нет в огне!

      Актриса. Сцена. Маленького роста.

      И свечи пляшут пламенем в окне

      Давно не существующего дома

      Давно живущей на страницах книг

      Страны и странна истины истома,

      И странник-тополь каплями поник…

      Влюбиться – в снег иль в смерть – напропалую!

      Ни дня, ни часа без любви – приказ

      Марины: я в рассвет расцвет целую:

      Целую ночь неугасимость глаз –

      Предмет сиянья, внутренний огарок…

      И только тонкий свет, и только ты

      От шага в высоту спасаешь, марок

      Заснеженный осколок красоты.

      Огни горящих чувств – дотла сгорели :

      Эпоха, дом, страна, любовь одна

      Осталась на земле… Дворец Растрелли

      Стал Эрмитажем, в Зимнем – днём видна

      Седая ночь, от края и до края…

      – Люби её, всем сердцем, до конца…

      Луч солнца, понемногу умирая,

      Сойдёт, как тень с любимого лица,

      С последних строк, со стен и с вертикалей

      Спокойных подвигов, спонтанно уступив

      Последним сумеркам, в которые стекали:

      Слезинки радости и острых звёзд мотив…

      4.

      Перевод с небесного на русский

      Когда-нибудь каждое, каждое сердце

      свершит свой последний удар.

      И речь, продолжая себя, владея распахнутым голосом,

      глаз немотою глубокой

      И даже улыбкою вниз уголочков Джоконды,

      Вдруг, в рифму вступая,

      Колонной сипаев :

      Наёмники неба – слова…

      Засыпая,

      в счастливом неведенье,

      В выси, как кондор,

      Огромными крыльями вычертив Анды,

      Речь реет над миром,

      Ей с неба команды

      Лучами, морзянкой мелькающих листьев,

      Доносят – веления…

      Мордочка лисья –

      Проклюнулась в свежем осеннем покрове…

      Вот так, вдруг, по-детски,

      Совпавши