Джек Ричер, или Никогда не возвращайся. Ли Чайлд

Читать онлайн.
Название Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
Автор произведения Ли Чайлд
Жанр Современные детективы
Серия Джек Ричер
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-699-86578-9



Скачать книгу

– пятьдесят пять на сорок пять. Небольшое преимущество. Не подавляющее.

      Тем не менее в целом шансы на успех чуть выше, чем шесть из ста.

      Лучше, но не намного.

      Если Тернер вообще получит нового адвоката.

      Надейся на лучшее.

      Ричер ждал – расслабленно, спокойно и неподвижно – и мысленно фиксировал течение времени. Три часа дня. Три тридцать. Четыре. Стул был удобным. В комнате тепло. Хорошая звукоизоляция. Снаружи практически не доносился шум. Лишь какие-то приглушенные звуки. Нет, это место совсем не походило на обычную тюрьму! Он находился в цивилизованном месте, предназначенном для цивилизованных людей.

      И все это, как надеялся Джек, должно было помочь.

      Наконец в четыре часа тридцать минут дня засовы сдвинулись в сторону, щелкнул замок, и дверь распахнулась. Появился высокий капитан.

      – К вам майор Салливан, – сообщил он.

      Представление началось.

      Глава 17

      Высокий капитан отошел в сторону, позволив арестованному выйти из камеры. Коридор сначала резко сворачивал налево, а затем направо. Ричер представил себе планировку здания, исходя из той скудной информации, которой обладал, и решил, что им предстоит сделать еще три поворота, прежде чем они попадут в главный кабинет. Иными словами, ему надо будет пройти еще некоторое расстояние. Но сначала будет небольшой квадратный вестибюль с запертыми изоляторами и дежурным. И еще одной дверью, ведущей на улицу, напротив его стола. А до него, по обе стороны короткого коридора, наверняка находятся комнаты для допросов. Помещения с обшарпанной мебелью для полицейских и подозреваемых должны быть справа, а слева находятся комнаты побольше – те, что он видел, когда его вели в камеру. Всего таких помещений два. Именно туда они сейчас и направлялись, решил Ричер. В более удобные комнаты для бесед арестованных с адвокатами, где имелись окна на дверях – узкие вертикальные зарешеченные прямоугольники, расположенные чуть правее центра, над ручками.

      Он прошел мимо первой двери, заглянул в окошко с безразличным видом и увидел, что у левой части стола расположилась Салливан в своей аккуратной парадной форме. Ее руки неподвижно лежали на закрытом портфеле. Джек продолжал идти дальше, ко второй двери, где он остановился и уже открыто посмотрел в окно.

      Вторая комната оказалась пустой.

      Ни арестованного, ни адвоката – мужчины или женщины.

      Ни орел, ни решка.

      Пока.

      Из-за спины Ричера послышался голос высокого капитана:

      – Не спешите, майор. Вам нужно вернуться.

      Джек подошел к первой двери, которая не была заперта. Капитан повернул ручку, и дверь открылась. Арестованный прислушался: четкий металлический щелчок, поворот тщательно подогнанных петель, слегка зашуршал силиконовый герметик… Не слишком громко, но вполне отчетливо. Ричер вошел. Салливан подняла голову.

      – Позвоните, когда закончите, адвокат, – сказал ей