Название | Немецкие народные сказки |
---|---|
Автор произведения | Братья Гримм |
Жанр | Сказки |
Серия | |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 1812 |
isbn | 978-5-4467-2180-1 |
Вскоре выбежал из лесной чащи волк.
– А-а, вот и волк явился! Его-то я меньше всего хотел бы видеть, – сказал музыкант.
Но волк подступил ближе и говорит ему:
– Ох, милый музыкант, как ты, однако, хорошо играешь! Так и я бы непрочь научиться.
– Этому делу недолго обучиться, – ответил ему музыкант, – только ты должен исполнить все, что я тебе велю.
– О-о, музыкант, – сказал волк, – я буду тебя слушаться, как ученик своего учителя.
Музыкант велел ему идти вслед за собой. Вот прошли они часть дороги вместе, подошли к старому дубу; и было внутри него дупло, а посредине дерево было расщеплено.
– Смотри, – сказал музыкант, – если хочешь научиться играть на скрипке, то заложи передние лапы в расщелину.
Волк послушался, а музыкант тем временем быстро поднял с земли камень и загнал волку обе лапы в расщелину, да так крепко, что тот оказался в ловушке и нельзя ему было и пошевельнуться.
– А теперь жди меня, пока я вернусь, – сказал музыкант и пошел своей дорогой дальше.
Прошло ни много ни мало времени, и говорит музыкант опять про себя: «Здесь, в лесу, время тянется долго, надо бы себе раздобыть другого товарища». Он взял свою скрипку и заиграл на весь лес. Вскоре, пробиваясь через заросли, явилась лиса.
– Ах, вот и лиса явилась! – сказал музыкант. – Но видеть ее у меня нет особой охоты.
А лиса подошла к нему и говорит:
– Ой, милый музыкант, как ты прекрасно играешь! Так бы и мне тоже хотелось научиться.
– Что ж, научиться этому можно быстро, – сказал музыкант, – только ты должна исполнять все, что я тебе велю.
– О музыкант, – ответила лиса, – я буду тебя слушаться, как ученица своего учителя.
– Ступай за мной, – сказал музыкант.
Вот прошли они часть пути и подошли к тропе, по обеим сторонам которой росли высокие кусты. Тут музыкант остановился, пригнул с одной стороны орешничек до самой земли, наступил на его верхушку ногой, а с другой стороны нагнул другое деревцо и говорит:
– Ну, что ж, лисонька, ежели ты чему-нибудь хочешь научиться, то протяни-ка мне свою левую переднюю лапу.
Лиса послушалась, – и музыкант привязал ее лапу к левому стволу дерева.
– А теперь, лисонька, – сказал он, – протяни мне правую, – и привязал лапу к правому стволу дерева. Потом он посмотрел, прочно ли завязаны узлы, и отпустил лису; и вот поднялись деревья вверх и подбросили лисичку высоко-высоко; она повисла в воздухе и стала трепыхаться.
– А теперь дожидайся меня, пока я вернусь, – сказал музыкант и двинулся дальше.
И опять говорит про себя: «Время в лесу тянется медленно; надо бы мне найти себе другого товарища». Он взял свою скрипку, и разнеслись звуки по всему лесу. Вот прискакал к нему зайчик.
– Ах, зайчик явился! – сказал музыкант. – А я-то его и не звал.
– Ох, милый музыкант, – сказал зайчик, – как ты