А собаку я возьму себе. Алисия Хименес Бартлетт

Читать онлайн.
Название А собаку я возьму себе
Автор произведения Алисия Хименес Бартлетт
Жанр Современные детективы
Серия Петра Деликадо
Издательство Современные детективы
Год выпуска 1997
isbn 978-5-17-089875-6



Скачать книгу

и отправился в путь, не демонстрируя при этом особого воодушевления. Я вела его на поводке, не дергая и давая ему возможность самому избирать маршрут. Пес проследовал вверх по улице, время от времени останавливаясь, чтобы обнюхать стену того или иного здания. В какой-то момент он пересек проезжую часть улицы и свернул в узкий переулок. Там он остановился у дерева, задрал заднюю лапу и долго мочился. Эта физиологическая пауза вызвала раздражение у Гарсона, но он сдержался.

      Когда мы дошли до конца переулка, внимание Ужастика, похоже, что-то привлекло, и он прибавил шагу. Я с надеждой взглянула на своего напарника. И тут пес рванулся вперед. Я была вынуждена последовать за ним, уверенная, что мы напали на след. За двумя последними домами квартала открывался огромный пустырь. Часть его была огорожена сеткой. За ней находилось много людей с собаками.

      – Это еще что за чертовщина? – тяжело дыша, спросил Гарсон.

      – Понятия не имею. Сейчас выясним, вы только не говорите, что мы из полиции, пока все не разузнаем.

      По мере того как мы приближались, я старалась разобраться в том, что происходит. Крепкого сложения блондинка лет этак пятидесяти оборонялась от нападавшей на нее собаки свирепого вида. Левая рука у нее была защищена специальным рукавом, в правой она сжимала хлыст. Собака яростно впивалась зубами в стеганую материю и рычала, женщина же властным голосом выкрикивала команды. За происходящим наблюдали несколько мужчин, каждый из них со своей собакой. Мы присоединились к другим зевакам, следившим за спектаклем из-за ограды. Ужастик был перепуган, он жался к моим ногам, стараясь укрыться от криков и щелканья хлыста в воздухе.

      Когда женщина сочла, что можно закончить упражнение, она вызвала другого владельца собаки из числа тех, что, очевидно, дожидались своей очереди. Ритуал схватки повторился. Женщина отдавала команды собаке по-немецки, иногда поворачивалась к ее хозяину и громко разъясняла ему что-то по-испански. Шум стоял изрядный, и в целом зрелище впечатляло, хотя и выглядело довольно грубым.

      – Думаете, это имеет какое-то отношение к тому, что мы разыскиваем? – шепотом спросил Гарсон.

      – Не знаю. Затаитесь и наблюдайте.

      Рядом с нами стоял паренек, положивший свой велосипед наземь, чтобы было удобнее следить за происходящим.

      – Они их дрессируют? – как бы невзначай спросила я.

      – Это тренировочная площадка.

      – Стало быть, тренируют, – произнесла я, не выказывая особого интереса.

      Паренек посмотрел на меня как на идиотку.

      – Это собаки для личной охраны, а женщина – их тренер.

      – Вон оно что… – протянула я.

      – Она профессиональный инструктор, – объяснил он.

      – Ты ее знаешь? – полюбопытствовала я, рискуя вызвать некоторые подозрения.

      – Так, вижу иногда, они все время здесь занимаются. – Он взглянул на Ужастика и, поколебавшись, спросил: – Что, собираетесь этого тренировать?

      – Как знать, возможно…