Искусство любви. Галина Грушина

Читать онлайн.
Название Искусство любви
Автор произведения Галина Грушина
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

же того, кто умеет любить без измены,

      Стань для меня счастливою темою песен.

      Славу стихи принесли испуганной Леде, —

      Той, кого бог обольстил, птицей представ водяной;

      Также и той, что на мнимом быке плывя через море,

      В страхе за выгнутый рог юной держалась рукой.

      Так же прославят тебя мои песни по целому миру.

      Соединятся навек имя твоё и моё!

      Крошка трепетно внимала стихам: кто-кто, а она догадывалась, к кому обращается поэт, и по окончании одарила его лукавой улыбкой. Гости выслушали стихи довольно равнодушно, зато претор, человек с понятиями, выразил удовольствие. Но самое громкое одобрение высказал подвыпивший Капитон, заявив, что если бы он приухлёстывал за какой-нибудь красоткой, лучшего способа понравиться ей, как поднести хорошенькие стишки, не придумать.

      – Ещё верней поднести перстенёк либо кошелёк с монетами, – подсказал сосед.

      – Эк, хватил! – отмахнулся Капитон. – Мы не так богаты, чтобы ради всякой шлюхи сорить деньгами. Другое дело, если надумал жениться. Я, сватаясь, преподнёс вот эти жемчуга, – ткнул он волосатым пальцем в шею жены. – Так ведь он и моими и остались.

      Когда стали вставать из-за стола и Капитон прощался с хозяином, благодаря за обед, а Терция охорашивалась в стороне, Назон осмелился приблизиться к избраннице.

      – Леда, прелесть, очарование… – шепнул он. – Почему ты не отвечаешь на мои письма?

      Порозовев от удовольствия, она осторожно покосилась на мужа.

      Он проводил Капитона с женой до Крытой улицы, соврав, будто жив1т рядом. Шли гурьбой, с факелами; сопутники, хваля претора за дармовое угощение, гадали, кого он возьмёт с собой в провинцию в качестве легата. Коринна не оглядывалась на Назона, семеня возле мужа, но счастливый юноша знал, что мыслями она с ним.

      И вот тяжёлая дверь захлопнулась, оставив его в одиночестве на ночной улице. Сразу повернуться и уйти он не мог. Куда идти, если счастье здесь, за жестокой дверью? Велев Пору с фонарём спрятаться под навес, влюблённый поэт медлил, прислушиваясь к звукам дома, поглотившего его сокровище.Ночной безлюдной порой Крытая улица принадлежала ему, и, не опасаясь, что кто-нибудь заметит и осмеёт его, Назон приник к двери, будто к возлюбленной. Увы, иное ему было недоступно.

      «Выдвинь засов, отвори, привратник, дубовую дверь!

      Многого я не прошу: проход лишь узенький сделай,

      Чтобы я мог проскользнуть незаметно:

      Я ведь от страстной любви исхудал совершенно.

      Раньше боялся я мрака, убийц, привидений,

      Но полюбил – и уже ничего не боюсь.

      Здесь среди ночи стою, умоляю тебя, лежебока,

      Время ночное бежит, выдвинь у двери засов!

      Я без людей, без оружья, один, – но не вовсе:

      Верю: всесильный Амур рядом со мною стоит

      В Риме кругом тишина. Сверкая хрустальной росою,

      Время ночное бежит. Выдвинь, привратник, засов!

      Вот уж денница встаёт, и холод смягчает,

      Бедных к обычным трудам вновь призывает петух.

      О, мой увядший венок! С кудрей