Название | Все дьяволы здесь |
---|---|
Автор произведения | Луиза Пенни |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Звезды мирового детектива |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-389-20634-2 |
Бовуар открыл было рот, но, поймав взгляд Гамаша, промолчал.
Эта Фонтен явно не знала, что Гамашу за последние шесть месяцев неоднократно делали предложение переехать в Лион и возглавить Интерпол. Он отказался – предпочел искать убийц в Квебеке.
Если Гамаш не хотел говорить об этом Фонтен, то уж определенно этого не сделает Жан Ги. Хотя язык у него чесался.
– Спасибо за разъяснение, комиссар, – сказал Гамаш. – А какие-нибудь штампы в паспорте есть?
– Только один, – ответила Дюссо. – Путешествие в Перу год назад.
– Перу? – переспросил Бовуар.
– Известное туристическое место, – пояснил Дюссо. – Мачу-Пикчу. Геоглифы Наски.
– Что-что? – спросила Фонтен, и Бовуар порадовался, что именно она проявила свое невежество. Обычно в такой роли оказывался он.
Ему-то показалось, что префект сказал «Наскар», и он сам собирался задать вопрос.
– Поинтересуйтесь, – сказал Дюссо. – Это одна из величайших загадок планеты.
– Двести пятьдесят канадских долларов, – сообщила Фонтен, просматривая бумажник. – Семьдесят евро. Две карточки Виза и, – она показала визитку, – вот это.
Она протянула визитку Дюссо.
Тот прочел имя на визитке:
– Стивен Горовиц. Что и требовалось доказать. Убитый знал Горовица. Но что это было за знакомство? Друг? Деловой партнер? Если этот человек оказался в квартире Горовица, то это не просто знакомый.
– Позволь? – сказал Арман, протягивая руку. – Если у месье Плесснера оказалась эта визитка, то для Горовица он был больше чем знакомый.
Он вернул визитку Фонтен.
– Почему? – спросила она. – Обычная визитка.
– Но без адреса? – сказал Бовуар. – Даже без номера телефона или электронной почты? Что это за визитка, если на ней только имя?
– Не только, – возразил Дюссо. – Кто-то приписал после имени буквы ЭМНП. Что это значит, Арман? Какой-то почетный титул?
Гамаш улыбнулся:
– Не совсем.
Он достал собственный бумажник и вытащил потрепанную, слегка подзатертую визитку. Бумага была тонкая и пожелтевшая, но печать точно повторяла печать первой визитки.
«Стивен Горовиц». А после имени те же четыре буквы. Написанные от руки.
ЭМНП.
– Так его всегда называла моя бабушка Зора, – объяснил Арман.
– Но что они означают? – спросил Дюссо.
– «Этот мерзкий нищий поц».
Дюссо рассмеялся:
– В самом деле? Но «поц» – это, кажется, оскорбительное слово? Почему твоя бабушка так его называла? Это какая-то семейная шутка? Или ласковое прозвище?
– Как раз наоборот, – сказал Арман. – Она его ненавидела. Возненавидела с первого взгляда в конце сороковых. Невзлюбить его было просто.
Жан Ги улыбнулся. Все верно. Стивен Горовиц мог быть настоящим куском говна. И это не просто слово. Он действительно мог быть таким. Но Бовуар знал, что Стивен Горовиц –