Название | Чисто английское убийство |
---|---|
Автор произведения | Сирил Хейр |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Золотой век английского детектива |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1951 |
isbn | 978-5-17-117686-0 |
– Нет, милорд, дело не в этом. Я был несколько обеспокоен тем, где он будет есть. Но, подумав, я пришел к выводу, что можно разрешить ситуацию, предложив ему столоваться с персоналом.
– Исходя из моего ограниченного знакомства со Скотланд-Ярдом, Бриггс, вы поступили совершенно правильно, – серьезно сказал лорд Уорбек. – Надеюсь, ваши коллеги одобрили это решение?
– Должен сказать, сэр, что вначале это вызвало на кухне некоторое беспокойство. Но всё уже позади.
– Рад это слышать.
– Ситуацию существенно облегчило то, что этот человек предложил помогать с мытьем посуды, милорд.
– Отлично! Похоже, это решило все ваши проблемы, Бриггс.
– Есть еще одно небольшое дело, милорд. Кажется, он считает, что ему позволят распоряжаться в доме.
– Не уверен, что понимаю вас.
– Обычно, милорд, – сурово сказал Бриггс, – от персонала ждут, что каждый его член будет находиться в отведенных для персонала помещениях, за исключением случаев, когда он должен исполнять свои обязанности. В нынешнее время, когда от нас ожидают, что мы станем исполнять обязанности, которые, строго говоря, не являются нашими, трудно придерживаться этого правила так, как мне хотелось бы, но насколько это возможно, милорд, я хотел бы сохранять традиции этого дома.
– Я тоже, Бриггс, видит бог! Я тоже.
– Что ж, милорд, это в высшей степени нарушит дисциплину, если этот человек, который в социальном смысле является членом обслуживающего персонала, посчитает, что может ходить куда ему заблагорассудится, и вообще станет совать нос во все углы дома, если позволите мне так выразиться, милорд.
– По долгу службы, Бриггс, не забывайте об этом.
– Службы, милорд?
– Понимаете, работой этого джентльмена является личная защита канцлера казначейства.
– Защита? – обиженно повторил Бриггс? – В этом доме, милорд?
– Согласен, в этом доме это будет настоящая синекура. Но боюсь, какое бы воздействие это ни оказало на дисциплину в доме, вам придется позволить ему делать его работу так, как он сочтет нужным.
– Как скажете, милорд. – В тоне дворецкого явственно прозвучало неодобрение. – Но я не представляю, от чего он, по его мнению, защищает сэра Джулиуса.
– От всего происходящего, я полагаю, – весело сказал лорд Уорбек. – От ужасов в ночи и стрелы, летящей днем.
Бриггс позволил себе улыбнуться.
– И от язвы, ходящей во мраке [3], милорд? – мягко спросил он.
– Нет, Бриггс. Даже члены правительства не могут обеспечить себе защиту от этого.
Роберт Уорбек прибыл около четырех часов дня в канун Рождества. Он был не в самом хорошем расположении духа. Беседа с отделением Лиги Свободы и Справедливости в Фулхэме прошла не так хорошо, как он ожидал, а на выезде из Лондона его задержала поломка в моторе. Затем, едва он свернул с главной дороги, снова пошел снег, так что на протяжении последних нескольких миль он ехал все медленнее
3
Лорд Уорбек и Бриггс цитируют Библию (Псалтирь 91:5, 91:6).