The Complete Sylvie and Bruno Stories With Their Original Illustrations. Lewis Carroll

Читать онлайн.
Название The Complete Sylvie and Bruno Stories With Their Original Illustrations
Автор произведения Lewis Carroll
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4064066447359



Скачать книгу

kiss. Then he undid the chain, and showed her how to fasten it round her neck, and to hide it away under the edge of her frock. ‘It’s for you to keep, you know’ he said in a low voice, ‘not for other people to see. You’ll remember how to use it?’

      ‘Yes, I’ll remember,’ said Sylvie.

      ‘And now, darlings, it’s time for you to go back or they’ll be missing you and then that poor Gardener will get into trouble!’

      Once more a feeling of wonder rose in my mind as to how in the world we were to get back again—since I took it for granted that wherever the children went I was to go—but no shadow of doubt seemed to cross their minds as they hugged and kissed him murmuring over and over again ‘Good-bye darling Father!’ And then suddenly and swiftly the darkness of midnight seemed to close in upon us and through the darkness harshly rang a strange wild song:

      ‘He thought he saw a Buffalo

      Upon the chimney-piece:

      He looked again, and found it was

      His Sister’s Husband’s Niece.

      “Unless you leave this house,” he said,

      “I’ll send for the Police!”’ [•]

He thought he saw a Buffalo

      ‘That was me!’ he added, looking out at us, through the half-opened door, as we stood waiting in the road. ‘And that’s what I’d have done—as sure as potatoes aren’t radishes—if she hadn’t have tooken herself off! But I always loves my pay-rints like anything.’

      ‘Who are oor pay-rints?’ said Bruno.

      ‘Them as pay rint for me, a course!’ the Gardener replied. ‘You can come in now, if you like.’

      He flung the door open as he spoke, and we got out, a little dazzled and stupefied (at least I felt so) at the sudden transition from the half-darkness of the railway-carriage to the brilliantly-lighted platform of Elveston Station.

      A footman, in a handsome livery, came forwards and respectfully touched his hat. ‘The carriage is here, my Lady,’ he said, taking from her the wraps and small articles she was carrying: and Lady Muriel, after shaking hands and bidding me ‘Good-night!’ with a pleasant smile, followed him.

      It was with a somewhat blank and lonely feeling that I betook myself to the van from which the luggage was being taken out: and, after giving directions to have my boxes sent after me, I made my way on foot to Arthur’s lodgings, and soon lost my lonely feeling in the hearty welcome my old friend gave me, and the cozy warmth and cheerful light of the little sitting-room into which he led me.

      ‘Little, as you see, but quite enough for us two. Now, take the easy-chair, old fellow, and let’s have another look at you! Well, you do look a bit pulled down!’ and he put on a solemn professional air. ‘I prescribe Ozone, quant. suff. Social dissipation, fiant pilulæ quam plurimæ: to be taken, feasting, three times a day!’

      ‘But, Doctor!’ I remonstrated. ‘Society doesn’t “receive” three times a day!’

      ‘That’s all you know about it!’ the young Doctor gaily replied. ‘At home, lawn-tennis, 3 p.m. At home, kettledrum, 5 p.m. At home, music (Elveston doesn’t give dinners), 8 p.m. Carriages at 10. There you are!’

      It sounded very pleasant, I was obliged to admit. ‘And I know some of the lady-society already,’ I added. ‘One of them came in the same carriage with me’

      ‘What was she like? Then perhaps I can identify her.’

      ‘The name was Lady Muriel Orme. As to what she was like—well, I thought her very beautiful. Do you know her?’

      ‘Yes—I do know her.’ And the grave Doctor coloured slightly as he added ‘Yes, I agree with you. She is beautiful.’

      ‘I quite lost my heart to her!’ I went on mischievously. ‘We talked—’

      ‘Have some supper!’ Arthur interrupted with an air of relief, as the maid entered with the tray. And he steadily resisted all my attempts to return to the subject of Lady Muriel until the evening had almost worn itself away. Then, as we sat gazing into the fire, and conversation was lapsing into silence, he made a hurried confession.

      ‘I hadn’t meant to tell you anything about her,’ he said (naming no names, as if there were only one “she” in the world!) ‘till you had seen more of her, and formed your own judgment of her: but somehow you surprised it out of me. And I’ve not breathed a word of it to any one else. But I can trust you with a secret, old friend! Yes! It’s true of me, what I suppose you said in jest.’

      ‘In the merest jest, believe me!’ I said earnestly. ‘Why, man, I’m three times her age! But if she’s your choice, then I’m sure she’s all that is good and—’ ‘—and sweet,’ Arthur went on, ‘and pure, and self-denying, and true-hearted, and—’ he broke off hastily, as if he could not trust himself to say more on a subject so sacred and so precious. Silence followed: and I leaned back drowsily in my easy-chair, filled with bright and beautiful imaginings of Arthur and his lady-love, and of all the peace and happiness in store for them.

      I pictured them to myself walking together, lingeringly and lovingly, under arching trees, in a sweet garden of their own, and welcomed back by their faithful gardener, on their return from some brief excursion.

      It seemed natural enough that the gardener should be filled with exuberant delight at the return of so gracious a master and mistress—and how strangely childlike they looked! I could have taken them for Sylvie and Bruno—less natural that he should show it by such wild dances, such crazy songs!

      ‘He thought he saw a Rattlesnake

      That questioned him in Greek:

      He looked again, and found it was

      The Middle of Next Week.

      “The one thing I regret,” he said,

      “Is that it cannot speak!”’ [•]

      —least natural of all that the Vice-Warden and ‘my Lady’ should be standing close beside me, discussing an open letter, which had just been handed to him by the Professor, who stood, meekly waiting, a few yards off.

      ‘If it were not for those two brats,’ I heard him mutter, glancing savagely at Sylvie and Bruno, who were courteously listening to the Gardener’s song, ‘there would be no difficulty whatever.’

      ‘Let’s hear that bit of the letter again,’ said my Lady. And the Vice-Warden read aloud:

      ‘—and we therefore entreat you graciously to accept the Kingship, to which you have been unanimously elected by the Council of Elfland: and that you will allow your son Bruno—of whose goodness, cleverness, and beauty, reports have reached us—to be regarded as Heir-Apparent.’

      ‘But what’s the difficulty?’ said my Lady.

      ‘Why, don’t you see? The Ambassador, that brought this, is waiting in the house: and he’s sure to see Sylvie and Bruno: and then, when he sees Uggug, and remembers all that about “goodness, cleverness, and beauty,” why, he’s sure to—’

      ‘And where will you find a better boy than Uggug?’ my Lady indignantly interrupted. ‘Or a wittier, or a lovelier?’

      To all of which the Vice-Warden simply replied ‘Don’t you be a great blethering goose! Our only chance is to keep those two brats out of sight. If you can manage that, you may leave the rest to me. I’ll make him believe Uggug to be a model of cleverness