Собака, которая спасла мир. Росс Уэлфорд

Читать онлайн.
Название Собака, которая спасла мир
Автор произведения Росс Уэлфорд
Жанр Детские приключения
Серия Бестселлеры мировой фантастики для детей
Издательство Детские приключения
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-137909-4



Скачать книгу

Рамзи и двумя его младшими братьями и почти не говорит по-английски. Она суперстрогая. Рамзи приходится много врать. Обычно он говорит, что остаётся на дополнительные занятия.

      – Рамзи, тебе всего десять. В школе нет никаких «дополнительных занятий».

      Уроки закончились, и мы идём в магазинчик на углу. Школьные шорты Рамзи трепещут на ветру. Он выглядит немного пристыженно.

      – Знаю, но она же не позвонит в школу и не проверит, так? Она и поздороваться-то едва ли сумеет. В общем – ты моя напарница. Просто чтоб ты знала.

      – Вот спасибо! Значит, теперь ты меня в своё враньё втягиваешь?

      – У меня нет выбора, Джорджи! Моя тётушка – это кошмар какой-то. Она меня заставляла GPS-трекер носить, пока я будто бы случайно его не сломал. Она бы его мне на телефон установила, если бы он не был таким ископаемым. – Он демонстрирует свой древний простенький телефон, который выглядит так, будто оказался тут прямиком из девяностых.

      Мы уже дошли до магазина – его хозяин, Норман Два-ребёнка, подметает тротуар. Он сверлит нас взглядом и идёт за нами внутрь. (Он всех сверлит взглядом, не только нас. И Норман Два-ребёнка – не настоящее его имя. Просто все его так зовут из-за правила, что в его магазин могут войти не больше двух школьников разом: вдруг будут конфеты воровать или ещё что-нибудь. Он всегда кричит: «Норма – два рэбёнка за раз!» высоким голосом с сильным акцентом – мы никак не поймём каким.)

      Рамзи пополняет баланс на телефоне, расплачиваясь пригоршней монет, при виде которой Норман что-то недовольно бурчит себе под нос.

      Мне всегда немного жаль Рамзи. Наверное, всё дело в его огромных щенячьих глазах, и зубах, и ушах, и… что ж. Особо не думая, я снимаю свой значок библиотечного старосты и вручаю ему.

      – Вот. Можешь сказать, что ты тоже в Библиотечном Совете. Хорошее оправдание для опозданий.

      Он улыбается, демонстрируя кроличьи зубы.

      – Спасибо, напарница!

      – Только смотри, чтоб мистер Спрингэм его не увидел.

      Рамзи прикалывает значок к своей выцветшей школьной рубашке.

      – Давай не будем забывать, – говорит он, – что доктор Преториус пожилая и одинокая! Так что мы занимаемся благотворительностью! – и это полностью освобождает меня от остатков вины.

      Мы направляемся в Испанский Город, как обычно.

      Мы идём в Купол, как обычно, и доктор Преториус сидит за компьютером, как обычно.

      Мы играем в игру в виртуальной реальности, как обычно.

      Но потом, когда мы снимаем шлемы, доктор Преториус говорит кое-что необычное.

      – Полагаю, вам интересно, что я такое затеваю, а?

      Мы таращимся на неё. Конечно, нам интересно. Но никто из нас не может придумать, что спросить.

      Она напоследок решительно клацает по клавиатуре, запуская визуализацию огромной римской арены с гладиаторами и колесницами, а потом разворачивается на кресле и пристально смотрит на нас.

      В последующей тишине, пока мы ждём, что она скажет, я рассматриваю её старое, морщинистое лицо. Её небесно-голубые