Название | Записки самурая Джо-Сана |
---|---|
Автор произведения | Алексей Александрович Дельвиг |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
– У нас, самураев, есть только одна цель и путь – бусидо, а первая промежуточная цель – достижение югена[21].
Потом он посмотрел на меня и разъяснил с улыбкой:
– Тебе же сначала надо пытаться научиться чётко видеть и попадать в ближнюю и дальнюю цели, затем отделять себя от цели, служить ей, и, наконец, ты поймёшь цель, сольёшься с ней и достигнешь югена…
– А что будет после этого? – спросил я тогда беспечно, наслаждаясь журчанием кристально-чистого ручейка и отдыхом после изнуряющей тренировки.
Учитель внимательно посмотрел на меня и ответил:
– Если повезёт, то дальше после достижения югена ты пойдёшь по пути к икигай[22], да и после него путь не прекращается… Ничто и никогда не заканчивается… Не думай пока об этом – всему своё время! А пока запомни на сейчас: кем бы ты ни стал – не расставайся никогда с дайто! Он твой единственный друг и защитник, и он никогда не отсекает того, что уже само не отмерло. Это как скальпель в руках хирурга! Дайто может всё, но не всё может его хозяин…
– Как я узнаю, что иду правильным путём? – спросил я после длительного размышления.
– Если ты идёшь верной дорогой, твой меч становится короче, а ты сам – белее! – ответил учитель.
Я-то, дурак, думал, что это метафора!..
Овладев техникой владения дайто, я должен был пройти «необходимую программу адаптации к обычным людским нравам» или, если угодно, приобщиться к жизни в мирской суете. Как я теперь понимаю задним умом, Орден The Quarter уже тогда опекал меня, помогал мне крепко встать на путь бусидо и постичь что-то за пределами дальних или ближних целей, а также излишне благородного самурайского окружения. Так или иначе, но я попал в начальную школу самого бедного, криминального и прямо-таки тошнотворного закоулка города Нью-Йорка в районе улицы Longwood Avenue в Бронксе. Я преподавал там каллиграфию под видом тусклого субъекта неопределённого возраста в пенсне и отягощённого вечно разваливающимся портфелем. Как-то я задал взбучку своим преступникам-малолеткам по какому-то совершенно никчёмному поводу. На этот раз Хью с задней парты заминировал и взорвал машину-автомат по продаже кока-колы в фойе школы… Вы скажете, ничего особенного, и окажетесь правы, – эти «милые детишки» выделывали и не такое. Вспомнить хотя бы для примера кровавую поножовщину с соседним клубом каратистов, отвратительную резню в доме престарелых или ограбление станции скорой помощи… На этот раз я перестарался и поставил под вопрос сами воровские принципы, царившие среди «невинных голубков». По их тёмному недовольству я понял, что назавтра меня будут убивать всем дружным классом, согласно всем бандитским постулатам круговой поруки, тем более, что я был слабее…
19
Кэндо (яп.) – фехтование бамбуковыми мечами.
20
Ханами (яп.) – праздник цветущей сакуры в Японии.
21
Юген (яп.) – мистический, тайный, сокровенный. Одна из 10 форм прекрасного. Мистически-радостное познание сущности природы, бытия, предмета, состояния или события. Присутствие глубины и спокойствия в жизни и предметах искусства.
22
Икигай (яп.) – постижение цели своей жизни, что приводит к осмысленной и полноценной жизни, то есть к счастью.