И всех их создал Бог. Джеймс Хэрриот

Читать онлайн.
Название И всех их создал Бог
Автор произведения Джеймс Хэрриот
Жанр Юмористическая проза
Серия Азбука-бестселлер
Издательство Юмористическая проза
Год выпуска 1981
isbn 978-5-389-19907-1



Скачать книгу

сквозь сон я услышал его вопрос:

      – А когда вы приедете швы снимать?

      – Швы?.. Ах да! – Я с трудом взял себя в руки. – Через две недели, мистер Бушелл. Через две недели.

      После ужасов нашего первого визита на ферму я был рад, что Норман сопровождал меня, когда я приехал туда снимать швы. Белла выглядела совершенно нормально, и, пока я щелкал ножницами, она продолжала безмятежно жевать жвачку. В соседнем стойле прыгал и брыкался теленок. Но я не удержался и спросил:

      – И по ней ничего видно не было, мистер Бушелл?

      – Да нет. – Фермер покачал головой. – Такая же была, как всегда. Не хуже и не лучше. Словно бы ее и не резали.

      Вот так я провел мое первое кесарево сечение. С течением времени Белла принесла еще восемь телят без всяких осложнений и посторонней помощи. Чудо, в которое мне и сейчас трудно поверить.

      Но тогда мы с Норманом, естественно, этого знать не могли. И ликовали просто от огромного облегчения, на которое не смели и надеяться.

      Когда мы выехали за ворота, я покосился на улыбающееся лицо студента.

      – Ну вот, Норман, – сказал я. – Теперь вы знаете, что такое ветеринарная практика. Жутких переживаний хватает, но зато вас ждут и чудесные сюрпризы. Я много раз слышал, что брюшина у коров нелегко поддается инфекции, и, слава богу, убедился теперь в этом на опыте.

      – Нет, это просто волшебство какое-то, – пробормотал он задумчиво. – Не знаю, как выразить, что я чувствую. В голову так и лезут цитаты вроде «Пока есть жизнь, есть и надежда».

      – Совершенно верно, – ответил я. – Джон Гей, э? «Больной и ангел»?

      Норман захлопал в ладоши:

      – Отлично.

      – Ну-ка, ну-ка… – Я на секунду задумался. – А вот, например: «То славная была победа».

      – В точку! Роберт Саути, «Бленхеймская битва».

      Я кивнул:

      – Она самая.

      – Ну а это: «В крапиве опасности мы рвем цветок спасенья».

      – Великолепно! – отозвался я. – Шекспир, «Генрих Пятый».

      – А вот и нет. «Генрих Четвертый».

      Я хотел было заспорить, но Норман предостерегающе поднял ладонь:

      – И не возражайте. Я прав. На этот раз я действительно знаю, о чем говорю.

      С овцами в Россию (3)

30 октября 1961 года

      В половине седьмого утра мы вошли в Кильский канал. У его западного конца есть маленький городок и большой шлюз. Проходили мы этот шлюз примерно полчаса, взяв на борт немецкого полицейского и датского лоцмана. Полицейский приглядывал, чтобы мы не загрязняли канал: не бросали в него навоз и гнилую солому. В новенькой голубой форме с двумя нашивками на плечах он выглядел очень щеголевато. Мы приятно провели время, болтая о том о сем. И как многие иностранцы, он заставил меня устыдиться: он-то прекрасно говорил по-английски, а я по-немецки не мог и двух слов связать.

      Каким наслаждением было скользить по спокойной воде канала! Я стоял на нашей крохотной палубе и разглядывал всевозможные типы судов, которые им пользуются. Увидел я и несколько военных кораблей. Молодые матросы в шапочках набекрень весело