The Sacred Scriptures - Vol. I. Johannes Biermanski

Читать онлайн.
Название The Sacred Scriptures - Vol. I
Автор произведения Johannes Biermanski
Жанр Религия: прочее
Серия
Издательство Религия: прочее
Год выпуска 0
isbn 9783959631914



Скачать книгу

      Ps 62,5 Aber sei nur stille zu Gott [Elohim], meine Seele; denn er ist meine Hoffnung.

      KJV + EL = My soul, wait in silence for Elohim only; for my expectation is from him.

      Ps 62,6 Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

      KJV + EL = He only is my rock and my salvation: he is my defence/ my high tower; I shall not be moved.

      Ps 18,2.3

      Ps 62,7 Bei Gott [Elohim] ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott [Elohim].

      KJV + EL = In Elohim is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in Elohim.

      Ps 61,4

      Ps 62,8 Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott [Elohim] ist unsere Zuversicht/ Zuflucht. (Sela.)

      KJV + EL = Trust in him at all times; you people, pour out your heart before him: Elohim is a refuge for us. Selah.

      Ps 62,9 Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist.

      ALBRECHT = Nur ein Hauch sind Leutesöhne. [Vgl. Ps. 49,3. Die geringen Menschen sind allesamt nichts.] / Lüge sind Herrensöhne [Die Vornehmen sind Lüge, weil sie nur den Schein haben, als wären sie etwas.]; / Auf der Waage schnellten sie sicher empor. [So leicht sind die Herrensöhne, die Vornehmen.] / Allzumal sind sie ein Hauch. [Alle Menschen ohne Unterschied, vornehm oder gering, sind nichts.]

      KJV + EL = Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up, they are altogether lighter than vanity.

      Ps 62,10 Verlasset euch nicht auf Unrecht/ erpresstes Gut und Frevel/ Laßt euch nicht blenden durch Raub! Haltet euch nicht zu solchem, das eitel ist; fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht daran.

      KJV + EL = Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.

      Matth 19,22; Luk 12,19.20; 1. Tim 6,17

      Ps 62,11 Gott [Elohim] hat ein Wort geredet, das habe ich etlichemal gehört: daß Gott [Elohim] allein mächtig ist.

      KJV + EL = Elohim has spoken once; twice have I heard this; that power belongs to Elohim.

      Ps 62,12 Und du, O JAHWEH, bist gnädig und bezahlst/ vergiltst einem jeglichen, wie er es verdient/ nach seinen Werken.

      KJV + EL = Also to you, O YAHWEH, belongs mercy: For you render to every man according to his work.

      Röm 2,6-11

      Psalm 63

      Ps 63,1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste Juda. O Gott [Elohim], du bist mein Gott [El]; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, wo kein Wasser ist.

      KJV + EL + WEBSTER = A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O Elohim, you are my El; early will I seek you: My soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where no water is;

      1. Sam 22,5; 23,14; Ps 42,3; 143,6

      Ps 63,2 Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre/ deine Herrlichkeit.

      KJV + EL = To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.

      Ps 63,3 Denn deine Güte ist besser denn Leben; meine Lippen preisen dich.

      KJV + EL = Because your lovingkindness is better than life, my lips shall praise you.

      Ps 63,4 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.

      KJV + EL = Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.

      Ps 63,5 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.

      KJV + EL = My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:

      Ps 63,6 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.

      KJV + EL = When I remember you upon my bed, and meditate on you in the night watches.

      Ps 63,7 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich.

      KJV + EL = Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.

      Ps 63,8 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.

      KJV + EL = My soul follows close after you: Your right hand upholds me.

      Ps 63,9 Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.

      KJV + EL = But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

      Ps 63,10 Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.

      KJV + EL = They shall fall by the sword: They shall be a portion for foxes.

      Ps 63,11 Aber der König freut sich in Gott [Elohim]. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.

      KJV + EL = But the king shall rejoice in Elohim; every one that swears by him shall glory: But the mouth of them that speak lies shall be stopped.

      Psalm 64

      Ps 64,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, O Gott [Elohim], meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.

      KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O Elohim, in my prayer: Preserve my life from fear of the enemy.

      Ps 64,2 Verbirg mich vor der Versammlung/ geheimen Rat der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,

      KJV + EL = Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

      Ps 64,3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,

      KJV + EL = Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:

      Ps 57,5

      Ps 64,4 daß sie heimlich schießen (auf) die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.

      KJV + EL = That they may shoot in secret at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.

      Ps 11,2

      Ps 64,5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?

      KJV + EL = They encourage themselves in an evil matter: They commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?

      Ps 94,7

      Ps 64,6 Sie erdichten Schalkheit und halten es heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.

      ELBERFELDER 1871 = Sie denken Schlechtigkeiten aus: „Wir haben’s fertig, der Plan ist ausgedacht/ ersonnen!“ Und eines jeden Inneres und Herz ist tief.

      KJV + EL = They search out iniquities; they accomplish a diligent search: Both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

      Ps 64,7 ALBRECHT = Aber da trifft sie Gott [Elohim] mit dem Pfeil: / Plötzlich sind ihre Wunden da!

      KJV + EL = But Elohim shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.

      Ps 64,8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.

      KJV