The Sacred Scriptures - Vol. I. Johannes Biermanski

Читать онлайн.
Название The Sacred Scriptures - Vol. I
Автор произведения Johannes Biermanski
Жанр Религия: прочее
Серия
Издательство Религия: прочее
Год выпуска 0
isbn 9783959631914



Скачать книгу

counsel together against me, they devised to take away my life.

      Jer 20,10; 46,5

      Ps 31,14 Ich aber, O JAHWEH, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott [Elohim]!

      KJV + EL = But I trusted in you, O YAHWEH: I said, you are my Elohim.

      Ps 31,15 Meine Zeit steht in deinen Händen. Errette mich von der Hand meiner Feinde und von denen, die mich verfolgen.

      KJV + EL = My times are in your hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.

      Ps 139,16

      Ps 31,16 Laß leuchten dein Angesicht über deinen Knecht; hilf mir durch deine Güte!

      KJV + EL = Make your face to shine upon your servant: save me for your mercies‘ sake.

      4. Mose 6,25; Ps 80,4

      Ps 31,17 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = O JAHWEH, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich rufe dich an. Die Gesetzlosen müssen zu Schanden werden und schweigen im Scheol!

      KJV + EL = Let me not be ashamed, O YAHWEH; for I have called upon you: let the wicked/ the lawless be ashamed, and let them be silent in Sheol.

      Ps 31,18 Verstummen müssen falsche Mäuler, die da reden gegen den Gerechten frech, stolz und höhnisch.

      KJV + EL = Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.

      Ps 31,19 Wie groß ist deine Güte, die du verborgen hast für die, so dich fürchten, und erzeigst vor den Leuten denen, die auf dich trauen!

      KJV + EL = Oh how great is your goodness, which you have laid up for them that fear you; which you have wrought for them that trust in you before the sons of men!

      Ps 31,20 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Du verbirgst sie in dem Verborgenen deines Angesichtes vor den Verschwörungen; heimlich bei dir vor jedermanns Trotz; du verbirgst sie in einer Hütte vor den zänkischen Zungen.

      KJV + EL = You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.

      Ps 27,5

      Ps 31,21 Gelobt ist JAHWEH, daß er hat eine wunderbare Güte mir bewiesen in einer festen Stadt.

      KJV + EL = Blessed is YAHWEH: for he has showed me his marvelous kindness in a strong city.

      Ps 17,7

      Ps 31,22 Denn ich sprach zu meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen. Dennoch hörtest du meines Flehens Stimme, da ich zu dir schrie.

      KJV + EL = For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: Nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you.

      Ps 116,11

      Ps 31,23 Oh liebet JAHWEH, alle seine Heiligen! Die Gläubigen behütet JAHWEH und vergilt reichlich dem, der Hochmut übt.

      KJV + EL = Oh love YAHWEH, all you his saints: For YAHWEH preserves the faithful, and plentifully rewards him the deals proudly.

      Ps 31,24 Seid getrost und unverzagt, alle, die ihr auf JAHWEH harret!

      KJV + EL = Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in YAHWEH.

      Ps 27,14

      Psalm 32

      Ps 32,1 Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedeckt ist!

      KJV + EL + WEBSTER = [A Psalm] of David, Maschil. Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

      Röm 4,6-9

      Ps 32,2 Wohl dem Menschen, dem JAHWEH die Missetat nicht zurechnet, in des Geist kein Falsch ist!

      KJV + EL = Blessed is the man to whom YAHWEH imputes not iniquity, and in whose spirit there is no guile.

      Ps 32,3 Denn da ich es wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.

      KJV + EL = When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all the day long.

      Ps 31,11; 51,10

      Ps 32,4 Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)

      KJV + EL = For day and night your hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

      Ps 32,5 Darum bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht. Ich sprach: Ich will JAHWEH meine Übertretungen bekennen. Da vergabst du mir die Missetat meiner Sünde. (Sela.)

      KJV + EL = I acknowledged my sin to you, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to YAHWEH; and you forgave the iniquity of my sin. Selah.

      Spr 28,13

      Ps 32,6 Deshalb werden alle Heiligen/ Frommen zu dir beten zur rechten Zeit [es könnte auch die Zeit kommen, wo es zu spät ist - Jesaja 55,6]; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an dieselben gelangen.

      KJV + EL = For this shall every one that is righteous pray to you in a time when you may be found: surely in the floods of great waters they shall not come near to him.

      Ps 32,7 Du bist mein Schirm; du wirst mich vor Angst behüten, daß ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (Sela.)

      KJV + EL = You are my hiding place; you shall preserve me from trouble; you shall compass me about with songs of deliverance. Selah.

      Ps 32,8 „Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten.“

      KJV + EL = I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with my eye.

      Ps 25,12

      Ps 32,9 Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.

      KJV + EL = Be you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, else they come not near to you.

      Spr 26,3

      Ps 32,10 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Der Gesetzlose hat viel Plage; wer aber auf JAHWEH hofft/ vertraut, den wird die Güte umfangen.

      KJV + EL = Many sorrows shall be to the wicked/ the lawless: but he that trusts in YAHWEH, mercy shall compass him about.

      Ps 32,11 Freuet euch JAHWEH’s und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen/ von Herzen Aufrichtigen!

      KJV + EL = Be glad in YAHWEH, and rejoice, you righteous: and shout for joy, all you that are upright in heart.

      Ps 33,1

      Psalm 33

      Ps 33,1 Freuet euch JAHWEH’s, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.

      KJV + EL = Rejoice in YAHWEH, O you righteous: for praise is comely for the upright.

      Ps 31,11

      Ps 33,2 Danket JAHWEH mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.

      KJV + EL = Praise YAHWEH with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.

      Ps 92,4

      Ps 33,3 Singt ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspiel mit Schall.

      KJV + EL = Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.

      Ps 40,4; 96,1; 98,1; Offb 5,9

      Ps 33,4 Denn JAHWEH’s Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.

      KJV