The Sacred Scriptures - Vol. I. Johannes Biermanski

Читать онлайн.
Название The Sacred Scriptures - Vol. I
Автор произведения Johannes Biermanski
Жанр Религия: прочее
Серия
Издательство Религия: прочее
Год выпуска 0
isbn 9783959631914



Скачать книгу

      KJV + EL = YAHWEH sits upon the flood;* yes, YAHWEH sits as King forever.

      1. Mose / Genesis 6,17

      * große Flut, Wasserstand weit über die Spitze des höchsten Berges der Erde

      * great flood, the water stands many metres over the highest mountains of the earth

      Ps 29,11 JAHWEH wird seinem Volk Kraft geben; JAHWEH wird sein Volk segnen mit Frieden.

      KJV + EL = YAHWEH will give strength to his people; YAHWEH will bless his people with peace.

      Ps 28,8.9

      Psalm 30

      Ps 30,1 Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, O JAHWEH; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.

      KJV + EL = A Psalm [and] Song [at] the dedication of the house of David. I will extol you, O YAHWEH; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.

      Ps 35,19.24

      Ps 30,2 JAHWEH, mein Gott [Elohim], da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

      KJV + EL = YAHWEH my Elohim, I cried to you, and you have healed me.

      Ps 30,3 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = O JAHWEH, du hast meine Seele aus dem Scheol geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.

      KJV + EL = O YAHWEH you have brought up my soul from Sheol: You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

      Ps 116,3.4

      Ps 30,4 LUTHER + EL = Lobsinget JAHWEH, O ihr seine Heiligen; danket und preiset seinem denkwürdigen, heiligen Namen!

      KJV + EL = Sing praise to YAHWEH, O you saints of his, and give thanks to his holy memorial name.

      Ps 30,5 Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.

      KJV + EL = For his anger endures but for a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.

      Jes 54,7

      Ps 30,6 Ich aber sprach, da mir es wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.

      KJV + EL = And in my prosperity I said, I shall never be moved.

      Ps 30,7 Denn, JAHWEH, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Angesicht verbargest, erschrak ich.

      KJV + EL = You, YAHWEH, by your favor you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.

      Ps 30,8 Zu dir, O JAHWEH, rief ich, und zu JAHWEH flehte ich:

      KJV + EL = I cried to you, O YAHWEH; and to YAHWEH I made supplication.

      Ps 30,9 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?

      KJV + EL = What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?

      Ps 6,6

      Ps 30,10 O JAHWEH, höre und sei mir gnädig! JAHWEH, sei mein Helfer!

      KJV + EL = Hear, O YAHWEH, and have mercy upon me: YAHWEH, be my helper.

      Ps 30,11 Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,

      KJV + EL = You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;

      Joh 16,20

      Ps 30,12 auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. O JAHWEH, mein Gott [Elohim], ich will dir danken in Ewigkeit.

      KJV + EL = To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O YAHWEH my Elohim, I will give thanks to you forever.

      Ps 16,9

      Psalm 31

      Ps 31,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. O JAHWEH, auf dich traue ich, laß mich nimmermehr zu Schanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit!

      KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm of David. In you, O YAHWEH, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.

      Ps 31,2 Neige deine Ohren zu mir, eilend hilf mir! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, daß du mir helfest!

      KJV + EL = Bow down your ear to me; deliver me speedily: be to me a strong rock, for a house of defense to save me.

      Ps 18,3

      Ps 31,3 Denn du bist mein Fels und meine Burg, und um deines Namens willen wollest du mich leiten und führen.

      KJV + EL = For you are my rock and my fortress; therefore for your name‘s sake lead me, and guide me.

      Ps 23,3

      Ps 31,4 Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine Stärke.

      KJV + EL = Pull me out of the net that they have laid privily for me: for you are my strength.

      Ps 25,15

      Ps 31,5 In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, O JAHWEH, du treuer Gott [El].

      KJV + EL = Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O YAHWEH, you El of truth.

      Luk 23,46

      Ps 31,6 Ich hasse, die da halten auf eitle Götzen; ich aber hoffe auf JAHWEH.

      KJV + EL = I have hated them that regard lying vanities: but I trust in YAHWEH.

      Ps 31,7 Ich freue mich und bin fröhlich über deine Güte, daß du mein Elend ansiehst und erkennst meine Seele in der Not

      KJV + EL = I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;

      Ps 31,8 und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellst meine Füße auf weiten Raum.

      KJV + EL = And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large place.

      Ps 18,37

      Ps 31,9 O JAHWEH, sei mir gnädig, denn mir ist angst (ich bin in Bedrängnis); meine Gestalt ist verfallen vor Trauern, dazu meine Seele und mein Leib.

      KJV + EL = Have mercy upon me, O YAHWEH, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my body.

      Ps 6,8

      Ps 31,10 Denn mein Leben hat abgenommen vor Betrübnis und meine Zeit vor Seufzen; meine Kraft ist verfallen vor meiner Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet.

      KJV + EL = For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.

      Ps 31,11 Es geht mir so übel, daß ich bin eine große Schmach geworden meinen Nachbarn und eine Scheu meinen Verwandten; die mich sehen auf der Gasse, fliehen vor mir.

      KJV + EL = I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that did see me without fled from me.

      Ps 69,11-13

      Ps 31,12 Mein ist vergessen im Herzen wie eines Toten; ich bin geworden wie ein zerbrochenes Gefäß.

      KJV + EL = I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

      Ps 31,13 Denn ich höre, wie mich viele schelten, Schrecken ist um und um; sie ratschlagen miteinander über mich und denken, mir das Leben zu nehmen.

      KJV + EL = For I have heard