Raji: Libro Uno. Charley Brindley

Читать онлайн.
Название Raji: Libro Uno
Автор произведения Charley Brindley
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 0
isbn 9788835425427



Скачать книгу

tú estudia eso mientras yo voy a ver a Stormy. Puede que ya tengamos un nuevo potro. Después de cuidar de los animales, voy a freír jamón y huevos para la cena. ¿Suena bien?”

      Fuse se puso el abrigo y salió por la puerta trasera para encontrar a Ransom esperándole. El caballito relinchó, dio una docena de pasos rápidos hacia el granero, y luego corrió de regreso a Fuse.

      —“Ransom, ¿cómo saliste?” Alcanzó a acariciar el cuello del caballo. “Sé que no puedes saltar esa valla, y el pestillo está en el exterior. ¿Pateaste algunas tablas sueltas? Después de ver a Stormy, iremos a arreglar tu cerca”.

      El caballo corrió hacia el granero, y Fuse se apresuró a seguirlo.

      Cuando llegaron al puesto de Stormy, la puerta estaba abierta. Fuse parpadeó y sacudió la cabeza.

      —“¿Estoy viendo cosas, Ransom, o la puerta se estaba moviendo cuando entramos?” Miró alrededor del silencioso granero y a las palomas arrulladoras. Movieron sus cabezas de lado a lado, mirándolo. Se encogió de hombros. “Tal vez necesite gafas”.

      Stormy estaba de pie junto a su comedero, con la cabeza abajo, respirando con fuerza.

      —“Hola, Stormy, cariño. Todavía no hay bebé, ¿eh?”

      Él le acarició el cuello y ella le levantó la cabeza, con los ojos entrecerrados.

      Se arrodilló en el heno y pasó su mano a lo largo de su vientre. “Siento que se mueve. Ya no tardará mucho”. Revisó su bebedero; estaba medio lleno. “Hoy no has comido nada”.

      Ransom miró en el abrevadero, también, y luego comenzó a masticar la avena de Stormy.

      —“Y todavía tienes mucha agua. Sé que te sientes miserable, pero no puedes pasar todo el día sin comer y beber”. Vio que todavía tenía mucho heno. “Bueno”, dijo, y luego hizo una pausa por un momento. “No hay mucho que hacer aquí. Voy a cuidar de los cerdos y ordeñar las vacas. Luego volveré y veré cómo te va”.

      * * * * *

      Un fuerte golpeteo despertó a Fuse. Agarró la almohada y se la puso en la cabeza. Después de un momento, el sonido volvió. Tiró las sábanas y se sentó en la cama.

      —¿Podría ser mamá? Pero, ¿por qué iba a llamar a la puerta?

      Llevando sólo la parte de abajo del pijama, se apresuró a bajar las escaleras. Cuando llegó a la puerta principal y encendió la luz, los golpes volvieron, pero desde la parte de atrás de la casa.

      Comprobó el reloj de la chimenea: 3:45.

      —¿Quién diablos está en la puerta trasera a esta hora?

      Mientras Fuse se apresuraba por la oscura cocina, los golpes volvieron, con más urgencia que antes. Encendió la luz de la cocina y abrió la puerta de un tirón.

      —“¡Tú!”

      Era la chica que había encontrado durmiendo en su granero el día anterior. Ransom brincaba por ahí, debajo de las escaleras del porche, casi tan excitado como ella.

      La chica balbuceó algo y señaló hacia el granero.

      —“¿De qué estás hablando?” Fuse tembló en el aire frío. “No te entiendo”.

      Ella dijo otra serie de palabras agitadas y estampó su pequeño pie en el suelo. Luego acunó sus brazos como si estuviera sosteniendo un bebé y lo acunó de un lado a otro.

      —“¡Stormy!” Fuse lloró y corrió hacia el granero.

      Fuse escuchó los chillidos de Stormy tan pronto como corrió por la puerta del granero.

      Se apresuró a ir al establo y encontró a la yegua manoseando el suelo, temblando de dolor de parto. Ella le miró con los ojos abiertos y le hizo una seña.

      Una linterna que colgaba de una estaca arrojó una luz amarilla parpadeante. Fuse se preguntó por qué estaba encendida. Cuando la chica entró por detrás de él, se dio cuenta de que debía haber estado allí toda la noche.

      Stormy relinchó y brincó en medio círculo, mirando hacia sus cuartos traseros.

      —“Oh, no”, susurró Fuse cuando comprobó el progreso del parto. “Nacimiento de nalgas”.

      Pasó su mano por el lado del caballo, y luego miró a la chica. Ella miró de él al caballo, obviamente preocupada.

      —“La potra está tratando de salir hacia atrás”.

      Sacudió la cabeza.

      —“¡Ransom!” Fuse casi tropieza con el otro caballo donde estaba parado con los ojos muy abiertos junto a Stormy. “Estás en el camino”.

      Usó su rodilla para hacer a un lado a Ransom mientras trataba de consolar a Stormy. La chica tomó a Ransom por la melena para sacarlo del puesto. Una vez que lo sacó, retrocedió y cerró la puerta.

      —“Gracias”.

      Mientras Fuse se arrodillaba junto al cubo de agua para lavarse las manos y los brazos, miró su maltrecha maleta que estaba en la paja. Se alegró de que ella estuviera allí; de lo contrario, Stormy y su bebé podrían haber muerto antes de la mañana.

      —“Tengo que encontrar los pies traseros”, dijo mientras se enjuagaba las manos en el agua helada.

      El caballo se acostó, se retorció y se puso de pie otra vez. Fuse llevó el cubo a sus cuartos traseros y sacó su cola para lavarla. A Stormy no le gustaba el agua fría. Ella trató de morderlo.

      —“Nunca he hecho esto por mí mismo”. Fuse se fue lejos de los dientes del caballo. “Pero he ayudado a papá a hacerlo con las vacas”. Se enjuagó las manos en el cubo de nuevo. “Sujétale la cabeza por mí”.

      La chica dijo algo que Fuse no entendió, y cuando la miró, se encogió de hombros. De repente se le ocurrió: Ella no hablaba inglés.

      —“¡Su cabeza!” le dijo y señaló a Stormy, golpeando su propia cabeza para enfatizar su significado.

      La chica asintió con una mirada de comprensión, pero antes de que pudiera agarrar a Stormy, el caballo intentó de nuevo morder a Fuse en la pierna. Saltó, casi derramando el cubo de agua. La chica envolvió sus brazos alrededor del cuello de Stormy, sosteniendo la cabeza del caballo contra su costado.

      —“Ese es el camino. Sujétate a ella”.

      Stormy pateó a Fuse pero golpeó el cubo de metal, enviándolo a volar contra la pared.

      —“Los cuartos traseros del potro están fuera, pero no sus pies”. Fuse se limpió las manos en la pierna de la parte inferior del pijama. “Solo tenemos unos minutos antes de que empiece a intentar respirar. Nunca lo logrará de esta manera. Y puede que también mate a Stormy”. Sabía que la chica no le entendía, pero al hablarlo le aclaró lo que tenía que hacer.

      Cuando Fuse comenzó a empujar al potro hacia adentro, Stormy cayó de rodillas y rodó hacia su lado. Fuse y la chica trataron de sujetar al caballo mientras luchaba contra ellos. Empujó al potro y metió su mano a su lado. Stormy gritó y se puso de pie, tratando de alejarse de Fuse. Se agarró y forzó su brazo, hasta la mitad del codo, sintiendo los pies del potro.

      La muchacha perdió el control, y antes de que pudiera volver a poner sus brazos alrededor del cuello del caballo, Stormy agarró el muslo de Fuse con los dientes. Gritó y le dio una bofetada en la nariz con su mano libre, haciendo que se soltara.

      La chica finalmente rodeó el cuello de Stormy con sus brazos y le apartó la cabeza. Fuse encontró las patas traseras del potro, envolvió su mano alrededor de las pezuñas, y las tiró hacia la parte trasera. Stormy cayó en la cama de paja, respirando con dificultad. Trató de retorcerse, pero la chica se agarró fuerte.

      —“Tengo