Название | Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories |
---|---|
Автор произведения | Редьярд Джозеф Киплинг |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9782378079413 |
Sez all the little fishes that swim to and fro:
(Chorus)
“She’s the Liverpool packet—O Lord, let her go!”’
There were scores of verses, for he worked the Dreadnought every mile of the way between Liverpool and New York as conscientiously as though he were on her deck, and the accordion pumped and the fiddle squeaked beside him. Tom Platt followed with something about ‘the rough and tough M‘Ginn, who would pilot the vessel in.’ Then they called on Harvey, who felt very flattered, to contribute to the entertainment; but all that he could remember were some pieces of ‘Skipper Ireson’s Ride’ that he had been taught at the camp-school in the Adirondacks. It seemed that they might be appropriate to the time and place, but he had no more than mentioned the title, when Disko brought down one foot with a bang, and cried, ‘Don’t go on, young feller! That’s a mistaken jedgment—one o’ the worst kind, too, becaze it’s catchin’ to the ear.’
‘I orter ha’ warned you,’ said Dan. ‘Thet allus fetches dad.’
‘What’s wrong?’ said Harvey, surprised and a little angry.
‘All you’re goin’ to say,’ said Disko. ‘All dead wrong from start to finish, an’ Whittier he’s to blame. I have no special call to right any Marblehead man, but ’tweren’t no fault o’ Ireson’s. My father he told me the tale time an’ again, an’ this is the way ’twuz.’
‘For the wan hundredth time,’ put in Long Jack under his breath.
‘Ben Ireson he was skipper o’ the Betty, young feller, comin’ home from the Banks—that was before the war of 1812, but jestice is jestice at all times. They f’und the Active o’ Portland, an’ Gibbons o’ that town he was her skipper; they f’und her leakin’ off Cape Cod light. There was a terr’ble gale on, an’ they was gettin’ the Betty home’s fast as they could craowd her. Well, Ireson he said there warn’t any sense to reskin’ a boat in that sea; the men they wouldn’t hev it; and he laid it before them to stay by the Active till the sea run daown a piece. They wouldn’t hev that either, hangin’ araound the Cape in any sech weather, leak or no leak. They jest up stays’l an’ quit, nat’rally takin’ Ireson with ’em. Folks to Marblehead was mad at him not runnin’ the risk, and becaze nex’ day when the sea was ca’am (they never stopped to think o’ that) some of the Active’s folk was took off by a Truro man. They come into Marblehead with their own tale to tell, sayin’ how Ireson had shamed his town, an’ so forth an’ so on; an’ Ireson’s men they was scared seein’ public feelin’ agin’ ’em, an’ they went back on Ireson, an’ swore he was respons’ble for the hull act. ’Tweren’t the women neither that tarred and feathered him—Marblehead women don’t act that way—’twas a passel o’ men an’ boys, an’ they carted him araound town in an old dory till the bottom fell aout an’ Ireson he told ’em they’d be sorry for it some day. Well, the facts come aout later, same’s they usually do, too late to be any ways useful to an honest man; an’ Whittier he come along an’ picked up the slack eend of a lyin’ tale, an’ tarred and feathered Ben Ireson all over onct more after he was dead. ’Twas the only time Whittier ever slipped up, an’ ’tweren’t fair. I whaled Dan good when he brought that piece back from school. You don’t know no better, o’ course; but I’ve give you the facts, hereafter an’ evermore to be remembered. Ben Ireson weren’t no sech kind o’ man as Whittier makes aout; my father he knew him well, before an’ after that business, an’ you beware o’ hasty jedgments, young feller. Next!’
Harvey had never heard Disko talk so long, and collapsed with burning cheeks; but, as Dan said promptly, a boy could only learn what he was taught at school, and life was too short to keep track of every lie along the coast.
Then Manuel touched the jangling, jarring little machette to a queer tune, and sang something in Portuguese about ‘Nina, innocente!’ ending with a full-handed sweep that brought the song up with a jerk. Then Disko obliged with his second song, to an old-fashioned creaky tune, and all joined in the chorus. This is one stanza:
‘Now Aprile is over and melted the snow,
And outer Noo Bedford we shortly must tow;
Yes, out o’ Noo Bedford we shortly must clear,
We’re the whalers that never see wheat in the ear.’
Here the fiddle went very softly for a while by itself, and then:
‘Wheat-in-the-ear, my true-love’s posy blowin’:
Wheat-in-the-ear, we’re goin’ off to sea:
Wheat-in-the-ear, I left you fit for sowin’:
When I come back a loaf o’ bread you’ll be!’
That made Harvey almost weep, though he could not tell why. But it was much worse when the cook dropped the potatoes and held out his hands for the fiddle. Still leaning against the locker door, he struck into a tune that was like something very bad but sure to happen whatever you did. After a little he sang, in an unknown tongue, his big chin down on the fiddle-tail, his white eyeballs glaring in the lamplight. Harvey swung out of his bunk to hear better; and amid the straining of the timbers and the wash of the waters the tune crooned and moaned on, like lee surf in a blind fog, till it ended with a wail.
‘Jiminy Christmas! Thet gives me the blue creevles,’ said Dan. ‘What in thunder is it?’
‘The song of Fin M‘Coul,’ said the cook, ‘when he wass going to Norway.’ His English was not thick, but all clear cut, as though it came from a phonograph.
‘Faith, I’ve been to Norway, but I didn’t make that unwholesim noise. ’Tis like some of the old songs, though,’ said Long Jack, sighing.
‘Don’t let’s hev another ’thout somethin’ between,’ said Dan; and the accordion struck up a rattling, catchy tune that ended:
‘It’s six an’ twenty Sundays sence las’ we saw the land,
With fifteen hunder quintal,
An’ fifteen hunder quintal,
’Teen hunder toppin’ quintal,
’Twixt old ’Queereau an’ Grand!’
‘Hold on,’ roared Tom Platt. ‘D’ye want to nail the trip, Dan? That’s Jonah sure, ’less you sing it after all our salt’s wet.’
‘No, ’tain’t. Is it, dad? Not unless you sing the very las’ verse. You can’t learn me anything on Jonahs!’
‘What’s that?’ said Harvey. ‘What’s a Jonah?’
‘A Jonah’s anything that spoils the luck. Sometimes it’s a man—sometimes it’s a boy—or a bucket. I’ve known a splittin’-knife Jonah two trips till we was on to her,’ said Tom Platt. ‘There’s all sorts o’ Jonahs. Jim Bourke was one till he was drowned on Georges. I’d never ship with Jim Bourke, not if I was starvin’. There wuz a green dory on the Ezra Flood. Thet was a Jonah too, the worst sort o’ Jonah. Drowned four men she did, an’ used to shine fiery o’ nights, in the nest.’
‘And you believe that?’ said Harvey, remembering what Tom Platt had said about candles and models. ‘Haven’t we all got to take what’s served?’
A mutter of dissent ran round the bunks. ‘Outboard, yes; inboard, things can happen,’ said Disko. ‘Don’t you go makin’ a mock of Jonahs, young feller.’
‘Well, Harve ain’t no Jonah. Day after we catched him,’ Dan cut in, ‘we had a toppin’ good catch.’
The cook threw up his head and laughed suddenly—a queer, thin laugh. He was a most disconcerting nigger.
‘Murder!’ said Long Jack. ‘Don’t do that again,