Arsene Lupin. Морис Леблан

Читать онлайн.
Название Arsene Lupin
Автор произведения Морис Леблан
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9782378079369



Скачать книгу

intervals. This first line now read as follows:

      e . a . a .. etretat . a ..

      What words could come before Etretat? Words, no doubt, that referred to the position of the Needle with regard to the town. Now the Needle stood on the left, on the west—He ransacked his memory and, recollecting that westerly winds are called vents d'aval on the coast and that the nearest porte was known as the Porte d'Aval, he wrote down:

      "En aval d'Etretat . a .."

      The second line was that containing the word Demoiselles and, at once seeing, in front of that word, the series of all the vowels that form part of the words la chambre des, he noted the two phrases:

      "En aval d'Etretat. La Chambre des Demoiselles."

      The third line gave him more trouble; and it was not until some groping that, remembering the position, near the Chambre des Demoiselles, of the Fort de Frefosse, he ended by almost completely reconstructing the document:

      "En aval d'Etretat. La Chambre des Demoiselles. Sous le Fort de Frefosse. L'Aiguille creuse."

      These were the four great formulas, the essential and general formulas which you had to know. By means of them, you turned en aval, that is to say, below or west of Etretat, entered the Chambre des Demoiselles, in all probability passed under Fort Frefosse and thus arrived at the Needle.

      How? By means of the indications and measurements that constituted the fourth line:

      [Illustration: drawing of an outline of paper with writing and drawing on it—numbers, dots, some letters, signs and symbols… ]

      These were evidently the more special formulas to enable you to find the outlet through which you made your way and the road that led to the Needle.

      Beautrelet at once presumed—and his surmise was no more than the logical consequence of the document—that, if there really was a direct communication between the land and the obelisk of the Needle, the underground passage must start from the Chambre des Demoiselles, pass under Fort Frefosse, descend perpendicularly the three hundred feet of cliff and, by means of a tunnel contrived under the rocks of the sea, end at the Hollow Needle.

      Which was the entrance to the underground passage? Did not the two letters D and F, so plainly cut, point to it and admit to it, with the aid, perhaps, of some ingenious piece of mechanism?

      The whole of the next morning, Isidore strolled about Etretat and chatted with everybody he met, in order to try and pick up useful information. At last, in the afternoon, he went up the cliff. Disguised as a sailor, he had made himself still younger and, in a pair of trousers too short for him and a fishing jersey, he looked a mere scape-grace of twelve or thirteen.

      As soon as he entered the cave, he knelt down before the letters. Here a disappointment awaited him. It was no use his striking them, pushing them, manipulating them in every way: they refused to move. And it was not long, in fact, before he became aware that they were really unable to move and that, therefore, they controlled no mechanism.

      An idea suddenly occurred to him, an idea so reasonable, so simple that he did not doubt its correctness for a second. Were not that D and that F the initials of the two most important words in the document, the words that represented—together with the Needle—the essential stations on the road to be followed: the Chambre des Demoiselles and Fort Frefosse: D for Demoiselles, F for Frefosse: the connection was too remarkable to be a mere accidental fact.

      In that case, the problem stood thus: the two letters D F represent the relation that exists between the Chambre des Demoiselles and Fort Frefosse, the single letter D, which begins the line, represents the Demoiselles, that is to say, the cave in which you have to begin by taking up your position, and the single letter F, placed in the middle of the line, represents Frefosse, that is to say, the probable entrance to the underground passage.

      Between these various signs, are two more: first, a sort of irregular rectangle, marked with a stripe in the left bottom corner, and, next, the figure 19, signs which obviously indicate to those inside the cave the means of penetrating beneath the fort.

      The shape of this rectangle puzzled Isidore. Was there around him, on the walls of the cave, or at any rate within reach of his eyes, an inscription, anything whatever, affecting a rectangular shape?

      He looked for a long time and was on the point of abandoning that particular scent when his eyes fell upon the little opening, pierced in the rock, that acted as a window to the chamber.

      Now the edges of this opening just formed a rectangle: corrugated, uneven, clumsy, but still a rectangle; and Beautrelet at once saw that, by placing his two feet on the D and the F carved in the stone floor—and this explained the stroke that surmounted the two letters in the document—he found himself at the exact height of the window!

      He took up his position in this place and gazed out. The window looking landward, as we know, he saw, first, the path that connected the cave with the land, a path hung between two precipices; and, next, he caught sight of the foot of the hillock on which the fort stood. To try and see the fort, Beautrelet leaned over to the left and it was then that he understood the meaning of the curved stripe, the comma that marked the left bottom corner in the document: at the bottom on the left-hand side of the window, a piece of flint projected and the end of it was curved like a claw. It suggested a regular shooter's mark. And, when a man applied his eye to this mark, he saw cut out, on the slope of the mound facing him, a restricted surface of land occupied almost entirely by an old brick wall, a remnant of the original Fort Frefosse or of the old Roman oppidum built on this spot.

      Beautrelet ran to this piece of wall, which was, perhaps, ten yards long. It was covered with grass and plants. There was no indication of any kind visible. And yet that figure 19?

      He returned to the cave, took from his pocket a ball of string and a tape-measure, tied the string to the flint corner, fastened a pebble at the nineteenth metre and flung it toward the land side. The pebble at most reached the end of the path.

      Having made the calculation, he ran out the twine, made a knot and felt about on the piece of wall for the exact and necessarily one point at which the knot, formed at 37 metres from the window of the Demoiselles, should touch the Frefosse wall. In a few moments, the point of contact was established. With his free hand, he moved aside the leaves of mullein that had grown in the interstices. A cry escaped him. The knot, which he held pressed down with his fore- finger, was in the centre of a little cross carved in relief on a brick. And the sign that followed on the figure 19 in the document was a cross!

      It needed all his will-power to control the excitement with which he was overcome. Hurriedly, with convulsive fingers, he clutched the cross and, pressing upon it, turned it as he would have turned the spokes of a wheel. The brick heaved. He redoubled his effort; it moved no further. Then, without turning, he pressed harder. He at once felt the brick give way. And, suddenly, there was the click of a bolt that is released, the sound of a lock opening and, on the right of the brick, to the width of about a yard, the wall swung round on a pivot and revealed the orifice of an underground passage.

      Like a madman, Beautrelet seized the iron door in which the bricks were sealed, pulled it back, violently and closed it. Astonishment, delight, the fear of being surprised convulsed his face so as to render it unrecognizable. He beheld the awful vision of all that had happened there, in front of that door, during twenty centuries; of all those people, initiated