Название | Arsene Lupin |
---|---|
Автор произведения | Морис Леблан |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9782378079369 |
What is the value of this pamphlet? Nothing, you will tell me, and we must attach no credit to it. And this is the impression which I myself would have carried away, if it had not occurred to me to open Caesar's Commentaries at the chapter given. What was my astonishment when I came upon the phrase quoted in the little book before me! And it was the same thing with the Treaty of Saint-Clair-sur-Epte, with the Saxon Chronicle, with the examination of Joan of Arc, in short, with all that I have been able to verify up to the present.
Lastly, there is an even more precise fact related by the author of the pamphlet of 1815. During the French campaign, he being then an officer under Napoleon, his horse dropped dead, one evening, and he rang at the door of a castle where he was received by an old knight of St. Louis. And, in the course of conversation with the old man, he learnt that this castle, standing on the bank of the Creuse, was called the Chateau de l'Aiguille, that it had been built and christened by Louis XIV., and that, by his express order, it was adorned with turrets and with a spire which represented the Needle. As its date it bore, it must still bear, the figure 1680.
1680! One year after the publication of the book and the imprisonment of the Iron Mask! Everything was now explained: Louis XIV., foreseeing that the secret might be noised abroad, had built and named that castle so as to offer the quidnuncs a natural explanation of the ancient mystery. The Hollow Needle! A castle with pointed bell-turrets standing on the bank of the Creuse and belonging to the King. People would at once think that they had the key to the riddle and all enquiries would cease.
The calculation was just, seeing that, more than two centuries later, M. Beautrelet fell into the trap. And this, Sir, is what I was leading up to in writing this letter. If Lupin, under the name of Anfredi, rented from M. Valmeras the Chateau de l'Aiguille on the bank of the Creuse; if, admitting the success of the inevitable investigations of M. Beautrelet, he lodged his two prisoners there, it was because he admitted the success of the inevitable researches made by M. Beautrelet and because, with the object of obtaining the peace for which he had asked, he laid for M. Beautrelet precisely what we may call the historic trap of Louis XIV.
And hence we come to this undeniable conclusion, that he, Lupin, by his unaided lights, without possessing any other facts than those which we possess, managed by means of the witchcraft of a really extraordinary genius, to decipher the undecipherable document; and that he, Lupin, the last heir of the Kings of France, knows the royal mystery of the Hollow Needle!
Here ended the letter. But, for some minutes, from the passage that referred to the Chateau de l'Aiguille onward, it was not Beautrelet's but another voice that read it aloud. Realizing his defeat, crushed under the weight of his humiliation, Isidore had dropped the newspaper and sunk into his chair, with his face buried in his hands.
Panting, shaken with excitement by this incredible story, the crowd had come gradually nearer and was now pressing round.
With a thrill of anguish, they waited for the words which he would say in reply, the objections which he would raise.
He did not stir.
Valmeras gently uncrossed his hands and raised his head.
Isidore Beautrelet was weeping.
Chapter 7 The Treatise of the Needle
It is four o'clock in the morning. Isidore has not returned to the Lycee Janson. He has no intention of returning before the end of the war of extermination which he has declared against Lupin. This much he swore to himself under his breath, while his friends drove off with him, all faint and bruised, in a cab.
A mad oath! An absurd and illogical war! What can he do, a single, unarmed stripling, against that phenomenon of energy and strength? On which side is he to attack him? He is unassailable. Where to wound him? He is invulnerable. Where to get at him? He is inaccessible.
Four o'clock in the morning. Isidore has again accepted his schoolfellow's hospitality. Standing before the chimney in his bedroom, with his elbows flat on the mantel-shelf and his two fists under his chin, he stares at his image in the looking-glass. He is not crying now, he can shed no more tears, nor fling himself about on his bed, nor give way to despair, as he has been doing for the last two hours and more. He wants to think, to think and understand.
And he does not remove his eyes from those same eyes reflected in the glass, as though he hoped to double his powers of thought by contemplating his pensive image, as though he hoped to find at the back of that mirrored Beautrelet the unsolvable solution of what he does not find within himself.
He stands thus until six o'clock, and, little by little, the question presents itself to his mind with the strictness of an equation, bare and dry and cleared of all the details that complicate and obscure it.
Yes, he has made a mistake. Yes, his reading of the document is all wrong. The word aiguille does not point to the castle on the Creuse. Also, the word demoiselles cannot be applied to Raymonde de Saint- Veran and her cousin, because the text of the document dates back for centuries.
Therefore, all must be done over again, from the beginning.
How?
One piece of evidence alone would be incontestible: the book published under Louis XIV. Now of those hundred copies printed by the person who was presumed to be the Man with the Iron Mask only two escaped the flames. One was purloined by the captain of the guards and lost. The other was kept by Louis XIV., handed down to Louis XV., and burnt by Louis XVI. But a copy of the essential page, the page containing the solution of the problem, or at least a cryptographic solution, was conveyed to Marie Antoinette, who slipped it into the binding of her book of hours. What has become of this paper? Is it the one which Beautrelet has held in his hands and which Lupin recovered from him through Bredoux, the magistrate's clerk? Or is it still in Marie Antoinette's book of hours? And the question resolves itself into this: what has become of the Queen's book of hours?
After taking a short rest, Beautrelet consulted his friend's father, an old and experienced collector, who was often called upon officially to give an expert opinion and who had quite lately been invited to advise the director of one of our museums on the drawing up of the catalogue.
"Marie Antoinette's book of hours?" he exclaimed. "Why, the Queen left it to her waiting-woman, with secret instructions to forward it to Count Fersen. After being piously preserved in the count's family, it has been, for the last five years, in a glass case—"
"A glass case?"
"In the Musee Carnavalet, quite simply."
"When will the museum be open?"
"At twenty minutes from now, as it is every morning."
Isidore and his friend jumped out of a cab at the moment when the doors of Madame de Sevigne's old mansion were opening.
"Hullo! M. Beautrelet!"
A dozen voices greeted his arrival. To his great surprise, he recognized the whole crowd of reporters who were following up "the mystery of the Hollow Needle." And one of them exclaimed:
"Funny, isn't it, that we should all have had the same idea? Take care, Arsene Lupin may be among us!"
They entered the museum together. The director was at once informed, placed himself entirely at their disposal, took them to the glass case and skewed them a poor little volume, devoid of all ornament, which certainly had nothing royal about it. Nevertheless, they were overcome by a certain emotion at the sight of this object which the Queen had touched in those tragic days, which her eyes, red with tears, had looked upon—And they dared not take it and hunt through it: it was as though they feared lest they should be guilty of a sacrilege—
"Come, M. Beautrelet, it's your business!"
He took the book with an