Название | William Shakespeare: A Critical Study |
---|---|
Автор произведения | Georg Brandes |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066201487 |
The King has got Arthur into his power. The most famous scene in the play is that (iv. I) in which Hubert de Burgh, the King's chamberlain, who has received orders to sear out the eyes of the little captive, enters Arthur's prison with the irons, and accompanied by the two servants who are to bind the child to a chair and hold him fast while the atrocity is being committed. The little prince, who has no mistrust of Hubert, but only a general dread of his uncle's malice, as yet divines no danger, and is full of sympathy and childlike tenderness. The passage is one of extraordinary grace:—
"Arthur You are sad. Hubert. Indeed, I have been merrier. Arth. Mercy on me Methinks, nobody should be sad but I: . . . . . . . . I would to Heaven, I were your son, so you would love me, Hubert. Hub. [Aside.] If I talk to him, with his innocent prate He will awake my mercy, which lies dead: Therefore I will be sudden, and despatch. Arth. Are you sick, Hubert? you look pale to-day. In sooth, I would you were a little sick, That I might sit all night, and watch with you: I warrant, I love you more than you do me."
Hubert gives him the royal mandate to read:—
"Hubert. Can you not read it? is it not fair writ? Arthur. Too fairly, Hubert, for so foul effect. Must you with hot irons burn out both mine eyes? Hub. Young boy, I must. Arth . And will you? Hub . And I will. Arth. Have you the heart? When your head did but ache, I knit my handkerchief about your brows, (The best I had, a princess wrought it me,) And I did never ask it you again; And with my hand at midnight held your head."
Hubert summons the executioners, and the child promises to sit still and offer no resistance if only he will send these "bloody men" away. One of the servants as he goes out speaks a word of pity, and Arthur is in despair at having "chid away his friend." In heart-breaking accents he begs mercy of Hubert until the iron has grown cold, and Hubert has not the heart to heat it afresh.
Arthur's entreaties to the rugged Hubert to spare his eyes, must have represented in Shakespeare's thought the prayers of his little Hamnet to be suffered still to see the light of day, or rather Shakespeare's own appeal to Death to spare the child—prayers and appeals which were all in vain.
It is, however, in the lamentations of Arthur's mother, Constance, when the child is carried away to prison (iii. 4), that we most clearly recognise the accents of Shakespeare's sorrow:—
"Pandulph. Lady, you utter madness, and not sorrow. Constance. I am not mad: this hair I tear is mine. If I were mad, I should forget my son, Or madly think, a babe of clouts were he. I am not mad: too well, too well I feel The different plague of each calamity."
She pours forth her anguish at the thought of his sufferings in prison:—
"Now will canker sorrow eat my bud,
And chase the native beauty from his cheek,
And he will look as hollow as a ghost,
As dim and meagre as an ague's fit,
And so he'll die.
. . . . . . . . .
Pandulph. You hold too heinous a respect of grief. Constance. He talks to me, that never had a son. K. Philip. You are as fond of grief as of your child." Const. Grief fills the room up of my absent child, Lies in his bed, walks up and down with me, Puts on his pretty looks, repeats his words, Remembers me of all his gracious parts, Stuffs out his vacant garments with his form."
It seems as though Shakespeare's great heart had found an outlet for its own sorrows in transfusing them into the heart of Constance.
Shakespeare used as the basis of his King John an old play on the same subject published in 1591.[1] This play is quite artless and spiritless, but contains the whole action, outlines all the characters, and suggests almost all the principal scenes. The poet did not require to trouble himself with the invention of external traits. He could concentrate his whole effort upon vitalising, spiritualising, and deepening everything. Thus it happens that this play, though never one of his most popular (it seems to have been but seldom performed during his lifetime, and remained in manuscript until the appearance of the First Folio), nevertheless contains some of his finest character-studies and a multitude of pregnant, imaginative, and exquisitely worded speeches.
The old play was a mere Protestant tendency-drama directed against Catholic aggression, and full of the crude hatred and coarse ridicule of monks and nuns characteristic of the Reformation period. Shakespeare, with his usual tact, has suppressed the religious element, and retained only the national and political attack upon Roman Catholicism, so that the play had no slight actuality for the Elizabethan public. But he has also displaced the centre of gravity of the old play. Everything in Shakespeare turns upon John's defective right to the throne: therein lies the motive for the atrocity he plans, which leads (although it is not carried out as he intended) to the barons' desertion of his cause.
Despite its great dramatic advantages over Richard II., the play surfers from the same radical weakness, and in an even greater degree: the figure of the King is too unsympathetic to serve as the centre-point of a drama. His despicable infirmity of purpose, which makes him kneel to receive his crown at the hands of the same Papal legate whom he has shortly before defied in blusterous terms; his infamous scheme to assassinate an innocent child, and his repentance when he sees that its supposed execution has alienated the chief supporters of his throne—all this hideous baseness, unredeemed by any higher characteristics, leads the spectator rather to attach his interest to the subordinate characters, and thus the action is frittered away before his eyes. It lacks unity, because the King is powerless to hold it together.
He himself is depicted for all time in the masterly scene (iii. 3) where he seeks, without putting his thought into plain words, to make Hubert understand that he would fain have Arthur murdered:—
"Or if that thou couldst see me without eyes,
Hear me without thine ears, and make reply
Without a tongue, using conceit alone,
Without eyes, ears, and harmful sound of words:
Then, in despite of brooded-watchful day,—
I would into thy bosom pour my thoughts.
But, ah! I will not:—yet I love thee well."
Hubert protests his fidelity and devotion. Even if he were to die for the deed, he would execute it for the King's sake. Then John's manner becomes hearty, almost affectionate. "Good Hubert, Hubert!" he says caressingly. He points to Arthur, bidding Hubert "throw his eye on yon young boy;" and then follows this masterly dialogue:—
"I'll tell thee what, my friend,
He is a very serpent in my way;
And wheresoe'er this foot of mine doth tread,
He lies before me. Dost thou understand me?
Thou art his keeper.
Hub. And I'll keep him so, That he shall not offend your majesty. K. John. Death. Hub. My Lord. K. John. A grave. Hub. He shall not live. K. John. Enough I could be merry now. Hubert, I love thee; Well, I'll not say what I intend for thee: Remember.—Madam, fare you well: I'll send those powers o'er to your majesty. Elinor. My blessing go with thee!"
The character that bears the weight of the piece, as an acting play, is the illegitimate son of Richard Cœur-de-Lion, Philip Faulconbridge. He is John Bull himself in the guise of a mediæval knight, equipped with great strength and a racy English humour, not the wit of a Mercutio, a gay Italianising cavalier, but the irrepressible ebullitions of rude health and blunt gaiety befitting an English Hercules. The scene in the first act, in which he appears along with his brother, who seeks to deprive him of his inheritance as a Faulconbridge on the ground of his alleged illegitimacy, and the subsequent scene with his mother, from whom he tries to wring the secret of his paternity, both appear in the old play; but in it everything that the Bastard says is in grim earnest—the embroidery