Название | Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера) |
---|---|
Автор произведения | Александр Крупцов |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-00189-059-1 |
24
Святыни, могилы
25
Спокойная, терпеливая – в переводе с казахского языка.
26
Сильный, энергичный – в переводе с казахского языка.
27
«Родственники» пончиков. Это традиционное блюдо казахов представляет собой мучные изделия ромбовидной формы, или в виде шариков.
28
Угощения – в переводе с казахского языка.
29
В переводе с казахского языка – Жұз – союз. Исторически сложившееся объединение казахов. Всего образовалось три жуза: Старший жуз, Средний жуз и Младший жуз.
30
Форма рельефа, образуемая при высыхании засоленных почв в полупустынях. Для такыра характерны трещины усыхания, образующие характерный узор на глинистом грунте.
31
Казахи говорят, когда что-то некомфортно или что-то пугает.
32
О господи, боже мой – в переводе с казахского языка.
33
Жертвоприношение в связи с исходом из тяжёлой ситуации – в переводе с казахского языка.
34
Единственная – в переводе с казахского языка.