Теодосия и жезл Осириса. Робин ЛаФевер

Читать онлайн.
Название Теодосия и жезл Осириса
Автор произведения Робин ЛаФевер
Жанр Детские приключения
Серия Теодосия и магия Египта
Издательство Детские приключения
Год выпуска 2008
isbn 978-5-699-69051-0



Скачать книгу

полисмен? Да у нас и без него здесь копов хватало. Может быть, к нам пожаловали новые мумии? Но они, я знала точно, в дверь стучать не станут.

      Поскольку все продолжали хлопотать вокруг сломавшего ногу грузчика, я вызвалась сама впустить пришедшего. Одернула по дороге свое платье и протерла лицо, чтобы смахнуть прилипшую грязь или паутину (ее в нашем музее было предостаточно), а затем открыла дверь…

      …и увидела перед собой сердитое лицо бабушки Трокмортон.

      – Почему ты сама открываешь дверь? – недовольным тоном спросила она. – Тебе что, делать больше нечего?

      – Есть, мадам, – ответила я, делая книксен. О боже! Видеть третий день кряду бабушку Трокмортон – испытание не для слабонервных. – Просто сегодня утром в музее произошли некоторые события, нарушившие наш распорядок дня.

      – О да, – послышался из-за бабушкиной спины знакомый бодрый голос. – Мы уже обо всем знаем и решили прийти сюда посмотреть, не сможем ли помочь вам чем-нибудь.

      – Адмирал Сопкоут, как я рада снова видеть вас, – сказала я. В его присутствии находиться рядом с бабушкой казалось мне несколько безопаснее.

      – Ты долго собираешься держать нас с адмиралом на пороге, как каких-нибудь разносчиков? Дай нам пройти! – Это уже, разумеется, бабушка.

      Я поспешно отскочила в сторону, и они вошли, причем не вдвоем, а втроем – за спинами бабушки и адмирала была спрятана, оказывается, миниатюрная молодая женщина. Не нужно было иметь много ума, чтобы понять, что это моя новая гувернантка.

      – Если это опять какие-нибудь чертовы копы, не впускай их, Теодосия! – крикнул папа с противоположного конца зала.

      Не впускай! Интересно, как бы мне удалось не впустить сюда полицейских? И как это представляет себе сам папа? Я хотела крикнуть и предупредить его, что это пришли проведать нас бабушка Трокмортон и адмирал Сопкоут, но бабушка опередила меня.

      – Алистер! Что за выражения?

      – А, это ты, мама? Здравствуй. Мое почтение, адмирал!

      – Полиция? – испуганно переспросила молодая женщина, и у нее слегка задергался правый глаз.

      – Мисс Читтл, – услышав громкий бабушкин голос, молодая женщина вздрогнула. Интересно, не родственница ли она Эдгару Стилтону? – Это моя внучка Теодосия.

      – Как поживаете? – вежливо спросила я и сделала книксен – по-моему, не слишком неуклюже, особенно если вспомнить о том, что голова моя в тот момент была занята мумиями и моим исследованием, а не гувернантками. По правде говоря, если кто и нужен был мне сейчас меньше всего, так это гувернантка. – Очень рада познакомиться с вами.

      Мисс Читтл чопорно кивнула мне в ответ, наклонив вниз свой маленький тонкий носик.

      Адмирал шагнул вперед и сказал, пожимая папе руку:

      – Доброе утро, Трокмортон. Слышал, слышал о переполохе, который начался сегодня утром в вашем музее.

      Папа провел рукой по волосам – от этого они не пригладились, а еще больше взъерошились – и ответил.

      – Да, боюсь, у нас возникли небольшие проблемы. Сами мы не знаем, откуда здесь