Название | Roumanian Stories, Translated from the Original Roumanian |
---|---|
Автор произведения | Anonymous |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664636652 |
The work outside was continued with method and perseverance. Four times in succession Leiba had seen the sharp steel tooth pierce through to his side and draw back again.
“Now, give me the saw,” said Gheorghe.
The narrow end of a saw appeared through the first hole, and started to work with quick, regular movements. The plan was easy to understand; four holes in four corners of one panel; the saw made cuts between them; the gimlet was driven well home in the centre of the panel; when the piece became totally separated from the main body of the wood it was pulled out; through the opening thus made a strong hand inserted itself, seized the bar, pushed it to one side and—Gentiles are in Leiba’s house.
In a few moments, this same gimlet would cause the destruction of Leiba and his domestic hearth. The two executioners would hold the victim prostrate on the ground, and Gheorghe, with heel upon his body, would slowly bore the gimlet into the bone of the living breast as he had done into the dead wood, deeper and deeper, till it reached the heart, silencing its wild beatings and pinning it to the spot.
Leiba broke into a cold sweat; the man was overcome by his own imagination, and sank softly to his knees as though life were ebbing from him under the weight of this last horror, overwhelmed by the thought that he must abandon now all hope of saving himself.
“Yes! Pinned to the spot,” he said, despairingly. “Yes! Pinned to the spot.”
He stayed a moment, staring at the light by the window. For some moments he stood aghast, as though in some other world, then he repeated with quivering eyelids:
“Yes! Pinned to the spot.”
Suddenly a strange change took place in him, a complete revulsion of feeling; he ceased to tremble, his despair disappeared, and his face, so discomposed by the prolonged crisis, assumed an air of strange serenity. He straightened himself with the decision of a strong and healthy man who makes for an easy goal.
The line between the two upper punctures of the panel was finished. Leiba went up, curious to see the working of the tool. His confidence became more pronounced. He nodded his head as though to say: “I still have time.”
The saw cut the last fibre near the hole towards which it was working, and began to saw between the lower holes.
“There are still three,” thought Leiba, and with the caution of the most experienced burglar he softly entered the inn. He searched under the bar, picked up something, and went out again as he entered, hiding the object he had in his hand as though he feared somehow the walls might betray him, and went back on tiptoe to the door.
Something terrible had happened; the work outside had ceased—there was nothing to be heard.
“What is the matter? Has he gone? What has happened?” flashed through the mind of the man inside. He bit his lower lip at such a thought, full of bitter disappointment.
“Ha, ha!” It was an imaginary deception; the work began again, and he followed it with the keenest interest, his heart beating fast. His decision was taken, he was tormented by an incredible desire to see the thing finished.
“Quicker!” he thought, with impatience. “Quicker!”
Again the sound of bells ringing on the hill.
“Hurry up, old fellow, the daylight will catch us!” said a voice outside, as though impelled by the will of the man within.
The work was pushed on rapidly. Only a few more movements and all the punctures in the panel would be united.
At last!
Gently the drill carried out the four-sided piece of wood. A large and supple hand was thrust in; but before it reached the bars it sought two screams were heard, while, with great force, Leiba enclosed it with the free end of the noose, which was round a block fixed to the cellar door.
The trap was ingeniously contrived: a long rope fastened round a block of wood; lengthwise, at the place where the sawn panel had disappeared, was a spring-ring which Leiba held open with his left hand, while at the same time his right hand held the other end taut. At the psychological moment he sprang the ring, and rapidly seizing the free end of the rope with both hands he pulled the whole arm inside by a supreme effort.
In a second the operation was complete. It was accompanied by two cries, one of despair, the other of triumph: the hand is “pinned to the spot.” Footsteps were heard retreating rapidly: Gheorghe’s companions were abandoning to Leiba the prey so cleverly caught.
The Jew hurried into the inn, took the lamp and with a decided movement turned up the wick as high as it would go: the light concealed by the metal receiver rose gay and victorious, restoring definite outlines to the nebulous forms around.
Zibal went into the passage with the lamp. The burglar groaned terribly; it was obvious from the stiffening of his arm that he had given up the useless struggle. The hand was swollen, the fingers were curved as though they would seize something. The Jew placed the lamp near it—a shudder, the fever is returning. He moved the light quite close, until, trembling, he touched the burglar’s hand with the burning chimney; a violent convulsion of the finger was followed by a dull groan. Leiba was startled at the sight of this phenomenon.
Leiba trembled—his eyes betrayed a strange exaltation. He burst into a shout of laughter which shook the empty corridor and resounded in the inn.
Day was breaking.
Sura woke up suddenly—in her sleep she seemed to hear a terrible moaning. Leiba was not in the room. All that had happened previously returned to her mind. Something terrible had taken place. She jumped out of bed and lighted the candle. Leiba’s bed had not been disturbed. He had not been to bed at all.
Where was he? The woman glanced out of the window; on the hill in front shone a little group of small bright lights, they flared and jumped, now they died away, now, once more, soared upwards. They told of the Resurrection. Sura undid the window; then she could hear groans from down by the door. Terrified, she hurried down the stairs. The corridor was lighted up. As she emerged through the doorway, the woman was astonished by a horrible sight.
Upon a wooden chair, his elbows on his knees, his beard in his hand, sat Leiba. Like a scientist, who, by mixing various elements, hopes to surprise one of nature’s subtle secrets which has long escaped and worried him, Leiba kept his eyes fixed upon some hanging object, black and shapeless, under which, upon another chair of convenient height, there burnt a big torch. He watched, without turning a hair, the process of decomposition of the hand which most certainly would not have spared him. He did not hear the groans of the unhappy being outside: he was more interested, at present, in watching than in listening.
He followed with eagerness each contortion, every strange convulsion of the fingers till one by one they became powerless. They were like the legs of a beetle which contract and stretch, waving in agitated movement, vigorously, then slower and slower until they lie paralysed by the play of some cruel child.
It was over. The roasted hand swelled slowly and remained motionless. Sura gave a cry.
“Leiba!”
He made a sign to her not to disturb him. A greasy smell of burnt flesh pervaded the passage: a crackling and small explosions were heard.
“Leiba! What is it?” repeated the woman.
It was broad day. Sura stretched forward and withdrew the bar. The door opened outwards, dragging with it Gheorghe’s body, suspended by the right arm. A crowd of villagers, all carrying lighted torches, invaded the premises.
“What is it? What is it?”
They soon understood what had happened. Leiba, who up to now had remained motionless,