Название | Tales of the Caravan, Inn, and Palace |
---|---|
Автор произведения | Вильгельм Гауф |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664580801 |
Thus the merchants discoursed in the tent; but the guard, who was stationed around the camp, began to be uneasy. A considerable troop of armed horsemen was seen at a distance of half an hour's ride, and seemed to be making directly for the camp. One of the guard therefore went into the tent to announce that they would probably be attacked. The merchants conferred with one another as to what was to be done: whether they had better ride out and meet the attack, or await it in camp. The two eldest merchants were in favor of the latter course; but the fiery Muley and Zaleukos chose the first, and called on Selim to follow their example. But Selim quietly drew a small blue cloth, covered with red stars, from his girdle, tied it to a spear, and ordered one of the slaves to fasten it to the top of the tent, saying he would pledge his life that when the horsemen saw this signal they would draw off quietly. Muley placed no faith in the result, but the slave fixed the lance on top of the tent. In the meantime all those in camp had seized their weapons, and looked for the horsemen in intense expectancy. But they had apparently caught sight of the signal on the tent, as they suddenly changed their course, and moved off from the camp in an opposite direction.
The merchants gazed in wonder, now at the vanishing horsemen, and then on Selim. But he stood before the tent, looking out unconcernedly over the plain, as if nothing unusual had happened. At length Muley broke the silence.
"Who are you, O mighty stranger?" cried he. "You that tame the wild hordes of the desert by a signal."
"You rate my power much higher than it is," answered Selim Baruch. "I provided myself with this token when I fled from captivity. What it signifies, I do not know myself; only this much I do know: that whoever travels with this sign stands under powerful protection."
The merchants thanked Selim and called him their deliverer; and really the number of the horsemen was so great that the caravan could not have resisted them very long.
With lighter hearts the merchants laid down to rest; and when the sun began to set, and the evening breeze blew over the plains of sand, they broke camp, and resumed their journey.
The next day they camped within a day's march of the end of the desert. When the travelers had gathered once more in the large tent, Lezah the merchant began to speak:
"I told you yesterday that the dreaded Orbasan was a magnanimous man; permit me to prove it to you to-day, by the recital of my brother's fate. My father was Cadi at Acara. He had three children, of whom I was the eldest. My brother and sister were considerably younger. When I was twenty years old, my father's brother sent for me. He made me heir to his property, with the condition that I should remain with him while he lived. But he reached a good old age, so that I could not return home until two years ago, having learned nothing in the meantime of the dark cloud that had overshadowed our family, and how graciously Allah had dispersed it."
THE RESCUE OF FATIMA.
My brother Mustapha and my sister Fatima were of nearly the same age. He was at the most, but two years older. They were devotedly attached to one another, and together strove, by every means in their power, to lighten the burden of our sick father's years.
On Fatima's sixteenth birthday, my brother arranged a celebration in her honor. He invited all her companions; served them with choice viands in the garden; and towards evening invited them to a ride on the sea, in a barge which he had hired, and decorated especially for the occasion. Fatima and her companions joyfully accepted the invitation, as the evening was fine, and the city viewed from the sea, especially by night, presented a magnificent appearance.
So highly did the young girls enjoy their ride, that they kept urging my brother to take them still further out to sea. Mustapha consented very unwillingly, as some days before a corsair had been seen standing off the coast. Not far from the city a point of land extended out into the sea. The young girls now expressed a desire to go there, that they might see the sun set in the sea. As they rounded the cape, they saw, at a little distance, a barge filled with armed men. With many misgivings, my brother ordered the oarsmen to turn the boat around and pull for shore. And in truth his fears did not seem to be groundless, for the other barge gave chase to them, and, having more rowers, soon overtook them--keeping in a line between my brother's barge and the shore. When the young girls perceived their danger, they jumped up with cries and lamentations. It was in vain that Mustapha tried to quiet them; in vain did he urge them to be quiet, as, by their running about, the boat was in danger of upsetting. His entreaties were not listened to; and when finally the other boat came near, they all rushed to the further side of Mustapha's boat and capsized it.
But in the meantime the movements of the strange boat had been watched from land, and as for some time past fears had been entertained of corsairs, several barges pushed out from shore to render assistance to my brother. They arrived just in time to pick up the drowning ones. In the excitement, the hostile boat escaped; and in the two barges on which the rescued had been placed, there was some uncertainty as to whether all had been saved. These two boats were brought side by side, and alas! it was found that my sister and one of her companions were missing. At the same moment a man whom no one knew was discovered on one of the barges. Mustapha's threats extorted from him the admission that he belonged to the hostile ship that lay at anchor two miles to the eastward, and that his companions, in their hasty flight, had left him while he was in the very act of assisting the young girls out of the water. He further said that he had seen two of them drawn into the boat to which he belonged.
The anguish of my aged father was intense. Mustapha, too, was nearly wild with grief--not alone because his beloved sister was lost, and he must blame himself as the author of her misfortune, but the companion of Fatima's sad fate was his betrothed, though he had never dared to mention that circumstance to our father, as the young lady's parents were poor and low-born.
But my father was a stern man. As soon as he was able to control his grief, he sent for Mustapha, and said to him: "Your folly has robbed me of the comfort of my old age, and the light of my eyes. Go! I banish you forever from my sight; I curse you and all your descendants; and only when you bring Fatima back to me, shall your father's curse be lifted."
My brother had not expected this. He had already formed the resolution of going in search of his sister and her friend, and had come to his father intending to ask his blessing on the undertaking; and now he was sent out into the world with the weight of his father's curse on his head. But if before sorrow had bent him to the ground, this blow, so undeservedly given, steeled his soul.
He went to the imprisoned pirate, to ask him where his ship was bound, and learned that she was employed in the slave trade, and usually made Balsora her market.
When he returned home to prepare for his journey, his father's wrath seemed to have cooled somewhat, as he sent him a purse of gold for his support on the journey. Mustapha then took leave of the parents of Zoraide--his secretly betrothed bride, and started on his way to Balsora.
As there was no ship from our small town bound directly for Balsora, my brother made the journey by land; and in order that he might not arrive too long after the pirates had reached there, he was forced to make very long day's journeys. Still, as he had a fine horse, and no luggage, he counted on reaching Balsora at the close of the sixth day. But on the evening of the fourth day, as he was riding along quite alone, he was suddenly attacked by three robbers. Observing that they were powerful men and well armed, and believing that their purpose was to take his money and horse, rather than his life, he called out that he would surrender. Thereupon they dismounted from their horses, and bound his feet together under his horse's belly. One of the men then seized the bridle of Mustapha's steed, and, with my brother in their midst, they galloped off in great haste without having once spoken a word. Mustapha resigned himself to a gloomy despondency. His father's curse seemed in process of fulfillment; and how could he hope to rescue his sister and Zoraide, when, stripped of all he possessed, he could employ only a miserable life towards securing their freedom?
Mustapha and