Название | Опасный флирт |
---|---|
Автор произведения | Нина Роуэн |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Дерзкие сердца |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-17-081036-9 |
Лидия скованно кивнула, ее лицо по-прежнему было пунцовым.
– Очень хорошо.
– Что ж, тогда читайте мне одну из ваших загадок, – вымолвил Нортвуд.
– Прошу прощения?
Виконт кивнул на ее блокнот.
– Прочитайте мне одну из ваших загадок, – повторил он.
У Лидии был такой вид, будто она не понимает его просьбы. Нортвуду было интересно, что она сказала бы в ответ на его слова о том, что ему нравится звук ее голоса – нежный и плавный, в котором, однако, слышались хрипловатые нотки, проскальзывающие прямо в его кровь.
– Давайте же! – подбодрил ее виконт.
Лидия опустила глаза на блокнот, на ее лице появилось нерешительное выражение. Нортвуд сбил ее с толку. Она не ожидала такого поворота событий: рассчитывала, что их встреча будет совсем короткой, – поэтому сейчас не знала, как реагировать на его предложение.
– Ну ладно, хорошо, – наконец сказала она. Откашлявшись, Лидия пролистала странички блокнота. – Вот! «По пути на рынок торговка яйцами проходит через гарнизон. Она должна пройти мимо трех часовых».
Лидия замолчала и посмотрела на виконта. Когда их глаза встретились, в ее взгляде мелькнул легкий испуг. Александр ободряюще кивнул ей.
– «Первому часовому, – продолжила Лидия, – торговка продает половину своих яиц и еще пол-яйца. Второму – половину оставшихся яиц и половинку яйца. Третьему часовому достается половина оставшихся яиц и тоже половина яйца. Когда она доходит до базара, у нее в корзине остается тридцать шесть яиц. Сколько яиц у нее было сначала?»
Александр несколько мгновений молча смотрел на нее, а затем встал и подошел к письменному столу, стоявшему в другом конце комнаты. Пошарив в верхнем ящике, он вынул оттуда карандаш и протянул руку за блокнотом.
Перед его внутренним взором мелькнула картина – Лидия Келлауэй сидит за таким же столом, ее волосы распущены, между бровями залегла складочка от того, что она придумывает задачу, которая, по ее задумке, поставит людей в тупик. Возможно, уже поздно, ночь, и на ней только просторная белая сорочка, а тело под ней обнажено и…
Александр резко тряхнул головой. Еще раз прочитав задачу, он принялся выполнять алгебраические вычисления на листке бумаги.
«Неизвестное, еще пол-яйца, семьдесят три яйца до того, как она прошла перед последним часовым…»
Александр написал на листке число, обвел его в кружок и протянул листок Лидии.
– У нее было двести девяносто пять яиц, – сказал Нортвуд.
Лидия шагнула вперед, чтобы просмотреть его действия.
Александр испытал одновременно чувство триумфа и сожаления, когда, подняв голову, увидел на ее лице испуг. Она никак не ожидала проигрыша.
– Вы правы, лорд Нортвуд, – произнесла Лидия.
Отбросив карандаш, виконт выпрямился.
Лидия молча и с осторожностью смотрела на него. У нее была молочно-белая